DER EINZIGE UNTERSCHIED - перевод на Русском

единственная разница
der einzige unterschied
единственное отличие
der einzige unterschied
единственное различие
der einzige unterschied
единственным отличием
der einzige unterschied
единственным различием
der einzige unterschied

Примеры использования Der einzige unterschied на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der einzige Unterschied ist, Sie benutzen eine Waffe
Вся разница лишь в том… ты используешь пистолет
Der einzige Unterschied zwischen mir und einem Verrückten ist der, dass ich nicht verrückt bin.
Единственная разница между мной и сумасшедшим- то, что я не сумасшедший.
Der einzige Unterschied ist, dass er überall am Körper Flecken hatte, als wäre das Gift.
Единственное отличие- это пятна, которые у него везде, как будто яд.
Der einzige Unterschied ist, dass Sie denken, dass Sie hier direkten Einfluss haben.
Но… Единственная разница в том, что вы думаете, что принимали в этом непосредственное участие.
Der einzige Unterschied: Der Hersteller gibt die betroffene Fläche an- bis zu 30 Quadratmeter pro Gerät.
Единственное отличие: производитель оговаривает зону поражения- до 30 квадратных метров на один прибор.
Der einzige Unterschied zwischen dem hier und einem Einbruch ist,
Единственная разница между взломом с проникновением
Der einzige Unterschied ist, dass Sie es nicht heute wissen müssen,
Единственное различие в том, что Вам необязательно знать об этом сегодня,
Der einzige Unterschied zwischen uns und der Ratte… ist, dass man keine Elektroden in unseren Hypothalamus stecken kann.
Единственная разница между нами и крысой в том, что ты не сможешь вставить электроды себе в гипоталамус.
Der einzige Unterschied ist, dass einer der Hunde eine kleine Schaltfläche in seiner Hälfte der Box hat.
Единственное отличие- у первой собаки есть маленькая кнопка в ее половине коробки.
Der einzige Unterschied zwischen dir und mir, Freddie… ist, dass manchmal… meine Pferde eine Chance haben, zu gewinnen.
Единственное различие между нами, Фредди, это то, что мои лошади могут когда-нибудь победить.
Der einzige Unterschied war, dass sie nicht entdecken die Zähne,
Единственным отличием было то, что она не раскрыть зубы,
Der einzige Unterschied bestand darin, daß er durch seine amtliche Tätigkeit noch stärker in Anspruch genommen war als früher.
Единственная разница состояла в том, что он еще более был занят, чем прежде.
Der einzige Unterschied heutzutage besteht darin,
Единственное отличие это то что, сегодня мы предпочитаем смотреть
Der einzige Unterschied zwischen uns ist, dass meine Sicht auf die Zeitlinie weiter-
Единственное различие между нами в том, что мое видение временной линии глубже
Und das war der einzige Unterschied zwischen den Gruppen. Es war eine randomisierte Kontrollstudie,
И это было единственным различием между этими группами. Это было рандомизированное контрольное исследование,
Der einzige Unterschied zwischen mir und anderen Menschen ist vielleicht, dass ich vom Sonnenuntergang immer mehr erwartete.
Возможно единственным отличием между мной и другими людьми было то, что я всегда требовала больше от заката.
Sehen Sie, der einzige Unterschied ist, dass eine davon zwei zusätzliche Kohlenstoffatome in der Molekülkette enthält.
Единственная разница между ними в том, что у одной есть дополнительная пара атомов углерода в цепи.
Der einzige Unterschied zwischen uns beiden ist, dass, wenn ich schlechte Entscheidungen getroffen habe, ich nicht erwischt wurde.
Единственное отличие между нами, когда ломала дров, меня не ловили.
Und der einzige Unterschied zwischen deckungsgleich oder gleich sein ist der,
И единственное различие между конгруэнтных и близкие что конгруэнтных говорит,
Der einzige Unterschied zwischen 3.2 und 3.2.1 wird diese Patch sein.…
Единственным различием между 3. 2 и 3. 2. 1 будет данный патч.…
Результатов: 80, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский