НАНИМАЮТ - перевод на Немецком

engagieren
нанять
заниматься
stellen
задать
местах
представляют
обеспечиваем
поставить
ставят
предоставляем
составляют
встать
установим
anheuern
нанять

Примеры использования Нанимают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
американских фирм, которые нанимают, по меньшей мере, 50 человек, из которых 50% или более работают по H1 и.
die mindestens 50 Arbeitnehmer beschäftigen, von denen 50% oder mehr Arbeitskräfte mit H1-B-Visum sind.
Они нанимают людей, которые нанимают людей,
Dann müssen sie jemanden einstellen, der wieder jemanden einstellt,
опытные коммуникаторы нанимают.
um sicherzustellen, werden eingestellt.
Сегодня субботний вечер, так что если меня нанимают оголяться, значит я буду оголяться.
Es ist Samstagabend, und wenn ich engagiert werde, um mich auszuziehen, dann werde ich mich nackig ausziehen.
Твоему типу все равно, правы они или нет. Потому что они нанимают меня следить не за тем человеком.
Sie sind nicht der Typ, den es interessiert, ob er richtig oder falsch lag, weil Sie mich engagiert haben, um die falsche Person zu überwachen.
Они нанимают работника, только если его вклад в деятельность превышает затраты на его заработную плату
Sie stellen einen Arbeiter nur ein, wenn der Überschuss der von ihm erwirtschafteten Erträge über seine Lohnkosten positiv
В этом нет ничего постыдного, и ваш финансовый успех будет отражать в значительной степени вашу эффективность в достижении высоких результатов для фирм, которые вас нанимают.
Das ist keine Schande, und Ihr finanzieller Erfolg wird in hohem Maße die Effektivität widerspiegeln, mit der sie für die Firmen, bei denen Sie beschäftigt sind, gute Ergebnisse erzielen.
они не должны оставаться в длинных очередях в аэропорту в проверке контрольно-пропускных пунктах АСП и дисплеях, если они нанимают частного самолета в Форт- Майерс, Florida.
sie in langen Schlangen bleiben müssen am Flughafen Check-in TSA Sicherheitskontrollen und zeigt nicht, ob sie ein privates Flugzeug in Fort Myers mieten, Florida.
эти местные предприниматели затем нанимают продавцов, которые отправляются на велосипедах,
Diese lokalen Unternehmer heuern dann Verkäufer an,
Во избежание штрафа компании нанимают их, а потом говорят:« Вам не нужно приходить на работу,
um eine Geldstrafe zu vermeiden, stellen sie dich ein und teilen dir dann mit:"Sie müssen nicht zur Arbeit kommen,
Вы можете заплатить им определенную сумму денег. Они нанимают бездомных и других лиц,
Ihnen eine gewisse Summe zahlen, sie stellen Obdachlose und andere ein, die einen Job brauchen,
Нанимать кого-то для того, чтобы делать то, что делает природа.
Einfach jemanden engagieren, um etwas zu machen, das die Natur von allein macht.
Может Вам нанять их и взять выходной?
Engagieren Sie sie und nehmen Sie das Wochenende frei?
Можно нанять актера.
Du könntest einen Schauspieler engagieren.
Я хочу нанять вас обоих.
Ich will Sie engagieren.
Не хочешь ее нанимать, не будем.
Wenn du sie nicht engagieren willst, machen wir es nicht.
Можете нанять репетитора на дом.
Sie könnten einen Hauslehrer engagieren.
Я хочу нанять вас в качестве телохранителя.
Ich möchte Sie als Bodyguard engagieren.
Но зачем нанимать бедного актера на роль бизнесмена?
Aber warum sollte man einen armen Schauspieler engagieren um einen Geschäftsmann zu spielen?
Твои родители должны нанять тебе круглосуточного телохранителя.
Deine Eltern sollten einen 24-Stunden Bodyguard für dich engagieren.
Результатов: 42, Время: 0.1762

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий