ANHEUERN - перевод на Русском

нанять
einstellen
anheuern
engagieren
zu beauftragen
rekrutieren
anstellen
нанимать
einstellen
anheuern
engagieren
zu beauftragen
rekrutieren
anstellen
нанял
einstellen
anheuern
engagieren
zu beauftragen
rekrutieren
anstellen
нанимают
einstellen
anheuern
engagieren
zu beauftragen
rekrutieren
anstellen

Примеры использования Anheuern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Neue Mädels anheuern.
Наймем новых девочек.
Wenn du die heutige Nacht überlebst, solltest du Larrys Typ anheuern.
Если переживешь эту ночь, найми киллера Ларри.
Klar, dass die Deutschen dich anheuern.
Я знал, что немцы наймут тебя.
Lasst uns diese Piraten anheuern und direkt nach Brindisi marschieren!
Заплатим пиратам и пойдем походом на Бриндизи!
Bildad, rühr dich. Dieser junge Mann möchte anheuern.
Билдад, этот парень хочет наняться.
mit denen man Leute anheuern kann, die für dich Besorgungen erledigen,
которые позволяют нанимать людей делать такие вещи
Warum sollte jemand einen Dieb anheuern, um ein Herz zu stehlen
Зачем кто-то нанял вора, украсть сердце,
Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber ich würde Mrs Poggit nicht als Babysitter anheuern.
Не знаю, как вы, но я бы не стал нанимать миссис Поггит нянькой.
Ich kann es mir nicht leisten alles zu kaufen was ich mag, so dass die Leute mich anheuern und ich kaufe alte Sachen für sie.
Я не могу позволить себе купить то, что мне нравится, меня нанимают, и я покупаю старинные вещи для них.
Wenn ich ihn töten wollte, würde ich das zivilisiert angehen und einen Profi anheuern.
Если бы я хотел его убить, я поступил бы цивилизованно и нанял бы профессионала.
geheime Bankkonten, aber einen Ganoven anheuern, um einen Einbruch vorzutäuschen?
секретных банковских счетов, но нанимать какого-то головореза, чтобы он инсценировал взлом?
Wenn du mir etwas Geld gibst oder leihst, könnte ich jemanden anheuern um sie aufzuspüren.
Если бы ты занял мне немного денег, я бы нанял людей, чтобы разыскать ее.
musste Sie jemand anheuern, ja?
значит кто-то тебя нанял, да?
Wieso sollte sie uns anheuern, um die Statue zu stehlen,
Зачем она наняла нас украсть статуэтку,
Ehrlich gesagt,… bin ich auf dem Markt für einen neuen Job und ich hoffe, dass Sie mich anheuern.
Откровенно говоря, я в активном поиске новой работы и надеюсь, что вы меня наймете.
Er versuchte, Aufträge zu bekommen, doch niemand würde ihn anheuern- trotzdem war er
Он пытался получить заказы, но никто его не нанимал- он был одержим
Jetzt muss ich eine Rettungsmannschaft anheuern, die das bis Freitag saubermacht, um mein"A" zu kriegen.
Теперь мне придется вызвать аварийную бригаду, чтобы они все здесь почистили до пятницы, и тогда я получу" отлично.
Nein, es war jemand anderes hinter den Kulissen, jemanden der ein Team von Attentätern anheuern kann, jemand der wusste,
Нет, явно был кто-то еще за всем этим, кто нанял команду убийц,
Louis überlegt, einen Privatdetektiv anzuheuern.
Луи думает нанять частного детектива.
Dann haben Sie diesen Punk, Joe Casey, angeheuert, um den Zeugen einzuschüchtern.
Затем ты нанял этого панка Джо Кейси, чтобы запугать свидетеля.
Результатов: 77, Время: 0.1221

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский