НАНИМАТЬ - перевод на Немецком

einstellen
установка
настройка
отрегулировать
нанимать
установить
настроить
прекратить
регулировки
на работу
anheuern
нанять
einzustellen
установка
настройка
отрегулировать
нанимать
установить
настроить
прекратить
регулировки
на работу
engagieren
нанять
заниматься
zu beauftragen
поручить
нанимать
anzuheuern
нанять
rekrutieren
завербовать
нанять
набрать
вербуют
anstellen
сделать
нанять
в очередь

Примеры использования Нанимать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так зачем мне нанимать поляков?
Warum sollte ich Polen einstellen?
Я больше в жизни не хочу нанимать помощника.
Ich möchte nie wieder einen Mitarbeiter einstellen.
Э, мы не станем вас нанимать.
Wir werden euch nicht einstellen.
Чак не может указывать Дэвису и Мэйну, кого им нанимать.
Chuck kann Davis Main nicht sagen, wen sie einstellen. Warum mich?
Запрещено нанимать людей без лицензии.
Ohne die darf er keinen anheuern.
Зачем нанимать меня предотвращать убийство,
Warum engagieren Sie mich, um einen Mord zu verhindern,
Глупо нанимать парня, чтобы заставить Грега ревновать.
Dann klingt es noch dümmer. Einen Kerl mieten, damit Greg eifersüchtig wird.
Нанимать или OEM вне малых раздувных коммерчески оживленных замков для детей.
Einstellung oder Soem außerhalb der kleinen aufblasbaren kommerziellen federnd Schlösser für Kinder, Kinder.
Жанвье любит нанимать мелких жуликов,
Janvier heuert gern kleine Ganoven an,
Не понимаю, почему ты продолжаешь его нанимать.
Warum stellst du ihn noch an? Ich weiß.
Не надо было нанимать его.
Du hättest ihn nicht nehmen sollen.
Мы не хотим его нанимать.
Wir wollen ihn nicht anwerben.
Подсказки грузоподъемника покупать и нанимать.
Gabelstaplerspitzen des Kaufens und der Einstellung.
многие фирмы не хотят нанимать новых работников, что приводит к высоким уровням безработицы среди молодежи во всем мире.
neue Arbeitskräfte einzustellen, was weltweit zu hoher Jugendarbeitslosigkeit führt.
Возможно, они не сумасшедшие нанимать того, кто не может попасть прямо в цель.
Stellte sich heraus, dass sie nicht so wild darauf waren, jemanden einzustellen, der nicht geradeaus schießen kann.
которые позволяют нанимать людей делать такие вещи
mit denen man Leute anheuern kann, die für dich Besorgungen erledigen,
возможно, придется нанимать друзей и профессиональных коллег рассмотреть эти вопросы с вами для достижения максимальных результатов.
Sie müssen Freunde und Berufskollegen rekrutieren können die oben genannten Fragen mit Ihnen für maximale Ergebnisse zu überprüfen.
Подобным же образом, желание бизнеса нанимать людей и расширять операции зависит от долгосрочных ожиданий.
Auch die Bereitschaft von Unternehmen, Arbeitnehmer einzustellen und zu expandieren, richtet sich nach ihren langfristigen Erwartungen.
Не знаю, как вы, но я бы не стал нанимать миссис Поггит нянькой.
Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber ich würde Mrs Poggit nicht als Babysitter anheuern.
Она позволила ему нанимать людей, которые привыкли получать 50 центов в день,
Sie erlaubte ihm, Leute einzustellen, die vorher 50 Cent pro Tag verdienten,
Результатов: 82, Время: 0.3068

Нанимать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий