ANSTELLEN - перевод на Русском

сделать
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
нанять
einstellen
anheuern
engagieren
anstellen
mieten
beauftragen
anwerben
rekrutieren
сделаешь
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
в очередь
in die warteschlange
in die schlange
in die reihe
hinten an
allem
anstellen
dran
wiederum
insbesondere
hingegen

Примеры использования Anstellen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie haben keinen Moment darüber nachgedacht, was Ihr Teilchenbeschleuniger mit anderen anstellen könnte.
Ты даже не задумался, что твой ускоритель частиц может сделать с остальными.
Ich wollte sie als Bedienstete anstellen, es war eine Katastrophe.
Я пробовала нанимать их в качестве прислуги- результат плачевен.
Du sollst nur eine Hilfe anstellen.
Они хотят, чтобы ты нанял помощника.
Ich möchte nicht, dass meine Brüder irgendwas damit anstellen.
Не хочу, чтобы мои братья что-нибудь с ними сделали.
Man muss nichts mit ihr anstellen, man schaut ihr praktisch beim Wachsen zu.
С ней не надо ничего делать, нужно просто смотреть как она растет.
Meine Herren, ich habe gesehen, was die Klingonen mit Planeten wie Ihrem anstellen.
Господа. Я видел, что делают клингоны с планетами, подобными вашей.
Was werden Sie mit all den Sachen anstellen.
Что вы будете делать со всем этим… ну.
Wenn die die Maschine anstellen, keine Sonne mehr.
Если они включат машину, солнце потухнет.
Sie können sonst was mit ihm anstellen.
Делайте с ним, что угодно.
Und wie wollen Sie das anstellen, Doktor Knox?
И каким же это образом, доктор Нокс?
Ausgehen halt. Spaß haben, Unsinn anstellen. Wir könnten wieder in den Hurt Locker-Schuppen.
Повеселимся, влипнем в неприятности, может вернемся в" Херт Локер.
Mit mir anstellen, Bob?
Собираешься со мной делать, Боб?
werde ich selbst Nachforschungen anstellen.
придется мне разбираться в этом самому.
Wir sind beängstigend und was wir mit Technologie anstellen.
Страх внушаем мы и то, что мы делаем с технологиями.
Was? Oh, mir ist egal, was sie mit ihm anstellen.
А, что вы с ним делаете, мне пофиг.
Lassen uns herausfinden, was wir mit Dir anstellen.
Придумаем, что делать с тобой.
Ich könnte eine Menge mit der Lebenserhaltung anstellen… um mir die Wartezeit zu verkürzen.
Какие проблемы с системой жизнеобеспечения могу я устроить, пока жду.
Ich war viel zu besorgt, was Lady Veronica anstellen könnte.
И меня слишком беспокоило то, что может устроить леди Вероника.
Dank meines ausgelassenen Fahrstils musste ich im i3 tatsächlich ein paar Berechnungen anstellen.
Благодаря моей неэкономной манере езды на" i3" мне действительно пришлось заняться подсчетами.
Sehen Sie, ich weiß nicht, was sie mit ihnen anstellen.
Слушайте, я не знаю, что они с ними делают.
Результатов: 134, Время: 0.2059

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский