СТОЛКНУТЬСЯ - перевод на Немецком

stellen
задать
местах
представляют
обеспечиваем
поставить
ставят
предоставляем
составляют
встать
установим
zu begegnen
встретить
столкнуться
противостоять
навстречу
познакомиться
противодействовать
stoßen
сталкиваются
наткнуться
встретить
натыкаясь
толкать
найти
stehen
стоять
находятся
есть
сталкиваются
встать
доступны
нравится
расположены
обозначают
остановился
gegenübertreten
встретиться
столкнуться
в лицо
zu treffen
познакомиться
встретиться
принять
попасть
видеться
ударить
столкнуться
наткнуться
знакомству
поразить
konfrontiert werden
bevorstehen
столкнуться
в будущем
грядут

Примеры использования Столкнуться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Потому что эта работа заставит вас столкнуться с различными трудными вопросами.
Weil dieser Job Sie mit vielen schwierigen Fragen konfrontiert.
Доктор Чамли. Как приятно опять с вами столкнуться.
Wie schön, Sie zu sehen, Dr. Chumley!
Хотите ли придти со мной, или предпочитаете столкнуться с ними?
Wollen Sie mitkommen, oder Sie wollen die treffen?
Другие службы также могли столкнуться с этим.
Andere Behörden könnten darauf gestoßen sein.
Тогда кто-то должен с ними столкнуться.
Besorg dir jemand, der sie anrempelt.
Кто знает, с чем ты мог там столкнуться.
Du weißt nie, was dich da erwartet.
Эти вещи нужно обсуждать и вы должны столкнуться с этим быстрее, чем вы думаете.
Diese Dinge müssen diskutiert werden und ihr müsst euch dem vielleicht früher stellen, als ihr denkt.
Но когда придет время нам столкнуться с быстротечностью своей жизни, в этот самый кульминационный момент нас спросят:« Вы гибкие?
Aber wenn der Moment kommt, in dem wir uns unserer Zerbrechlichkeit stellen, in dieser letzten Zeit wird er uns fragen:"Bist du agil?
С помощью различных стероидов вы, вероятно, столкнуться на рынке сегодня, нет ничего другого препарата там,
Mit den verschiedenen Steroiden Sie wahrscheinlich heute auf dem Markt zu begegnen, gibt es keine andere Medizin auf dem Markt,
Во время поездки игрок может столкнуться с препятствиями в виде строительных площадок, автомобильных пробок, остановках полицией и дорожно-транспортных происшествий.
Während einer Fahrt kann der Spieler auf Hindernisse wie Baustellen, Verkehrsstaus, Polizeikontrollen und Verkehrsunfälle stoßen.
решили поставить такую защиту столкнуться.
entschieden, diesen Schutz zu begegnen.
что мне придется столкнуться со своим главным страхом: бородатыми смуглыми мужчинами.
ich mich meiner schlimmsten Angst stellen musste: braunen Männern mit Bärten.
что тебе придется столкнуться с моментом фатального" О- оу.
Desto besser stehen die Chancen, dass man zum fatalen"Oh" Moment gelangt.
с которыми социальная служба имела несчастье столкнуться за всю мою 27- летнюю карьеру.
die fürchterlichsten inkompetentesten Vormünder, denen das Jugendamt in all seinen 27 Jahren das Unglück hatte zu begegnen.
Линетт победила, уверенная, что больше ей не придется столкнуться на подобном поле брани.
Lynette genoss ihren Sieg voller Zuversicht, ihrer Gegnerin auf diesem speziellen Schlachtfeld nicht mehr gegenübertreten zu müssen.
которые он может столкнуться.
alle Probleme zu bewältigen, vor denen sie stehen könnte.
А может столкнуться в школе мальчиков/ и итальянский/ E завязать разговор?
Ist es möglich an der schule italiener/innen zu treffen um mit ihnen konversation zu betreiben?
Если калифорнийцы откажутся, Обама может столкнуться с масштабным восстанием против идеи расширенного правительства в качестве главного ответа на наиболее острые проблемы внутренней политики Америки.
Weigern sich die Kalifornier, könnte Obama mit zunehmender Auflehnung konfrontiert werden- gegen das Konzept einer Regierung mit erweiterten Befugnissen als Hauptreaktion auf das, was Amerika im Inneren plagt.
Иран- все потенциально нестабильные страны с растущим ядерным производством- могут столкнуться с этим в будущем.
Iran- alle potenziell instabile Länder mit wachsenden Nuklearprogrammen- könnte dies in Zukunft bevorstehen.
В данном случае они могут столкнуться с« облегченным» вариантом стагфляции- повышением инфляции, привязанной к резкому замедлению экономического роста.
Vielleicht steht ihnen dann eine„Stagflation light“ ins Haus- steigende Inflation zusammen mit stark verlangsamtem Wachstum.
Результатов: 91, Время: 0.0881

Столкнуться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий