ДАЮТ - перевод на Немецком

geben
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
bieten
предлагаем
обеспечивают
предоставить
дать
открывается
lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
liefern
доставка
поставлять
поставка
обеспечивают
предоставить
дать
kriegt
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
bekommt
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
verleihen
придают
даровать
вручить
привносят
предоставлять
наделить
дают ссуды
награждаем
gewähren
дать
предоставить
даруем
оказали
продлеваем
предоставления
позвольте
ermöglichen
возможность
позволяют
обеспечивают
дать
разрешить
способствовать

Примеры использования Дают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они дают нам 48 часов.
Sie geben uns 48 Stunden.
Кроме того, они дают представление об истории
Darüber hinaus bieten sie generelle Informationen zur Kultur-
Мне не дают с ней видеться.
Die werden mich sie nicht sehen lassen.
Тому не дают карманных денег.
Tom bekommt kein Taschengeld.
Тому, кто больше убил народа, дают большую награду.
Wer am meisten getötet hat, kriegt hohe Auszeichnung.
типа сильнопахнущих трав или настоек результата обычно не дают.
stark riechende Kräuter oder Tinkturen liefern normalerweise nicht das Ergebnis.
Они дают ему деньги.
Sie geben ihm Geld.
Они дают мне силу.
Sie verleihen mir Stärke.
Ландыши дают удачу, а картошка нет!
Unsere Maiglöckchen bringen Glück, Kartoffeln nicht!
Они дают нам редкую возможность заглянуть в творческий мир и воображение ранних художников.
Sie ermöglichen uns einen seltenen Einblick in die Kreativität und Vorstellungswelt dieser frühen Künstler.
Здесь отверстия дают возможность им прокрасться в нижнюю часть атмосферы.
Dort bieten die Löcher im Magnetfeld den Sonnenteilchen die Möglichkeit, sich in die Atmosphäre darunter zu schleichen.
Они дают ему лопату и заставляют рыть яму.
Sie lassen ihn ein Loch graben.
Это сейчас дают морфий.
Er bekommt jetzt Morphin.
Ты же не думаешь, что вот это дают кому не попадя!
Sie glauben doch nicht, dass die einfach irgendjemand kriegt,!
Так что все эти новомодные средства совершенно не дают результатов!
Alle diese neuen Werkzeuge liefern also überhaupt keine Ergebnisse!
Но наши чувства дают нам только косвенную информацию.
Aber unsere Sinne vermitteln uns nur indirekte Informationen.
Гуманитарные науки дают нам контекст нашего мира.
Die Geisteswissenschaften geben uns den Kontext für unsere Welt.
Эти волокна в этой определенной раскладке дают скелету очень,
Diese Fasern in dieser Ausrichtung verleihen dem Skelett ein sehr,
Эти факторы дают основание ожидать дальнейшего ослабления доллара.
Diese Faktoren bieten gute Gründe dafür, warum eine weitere Dollarschwäche zu erwarten ist.
Но за детей дают больше, так ведь?
Aber Kinder bringen mehr, oder?
Результатов: 612, Время: 0.0854

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий