KRIEGT - перевод на Русском

получит
bekommt
erhält
kriegt
hat
wird
empfangen
gewinnt
gelangt
будет
wird
ist
haben
es gibt
passiert
soll
дают
geben
bieten
lassen
liefern
kriegt
bekommt
bringen
verleihen
gewähren
ermöglichen
достанется
bekommt
kriegen
haben
geht
gehört
может
vielleicht
können
möglicherweise
darf
mag
soll
доберется
erreicht
kommt
erwischt
kriegt
schafft
gelangt
получает
erhält
bekommt
kriegt
empfängt
wird
hat
verdient
gewinnt
bezieht
erlangt
получите
erhalten
bekommen
kriegen
haben
holen sie sich
empfangen sie
werdet
gewinnen sie
gelangen sie
besorgen sie
получил
erhielt
habe
bekam
wurde
gewann
empfing
erlangte
kriegt
erlitt
erwarb
достается
bekommt
kriegt
geht
hast
gehört
достанутся

Примеры использования Kriegt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dann sehen wir, wer sie kriegt.
Посмотрим, кому она достанется.
Lehrerin wird man nur, wenn man keinen Mann kriegt.
Уверена А учительницей можно стать, если у тебя не будет мужа.
Wenn er mich kriegen will, dann kriegt er mich.
Если он хочет добраться до меня, он доберется. Пусть не на вечеринке.
Weißt du, was man dafür kriegt, ein Held zu sein?
Знаешь, что за геройство дают?
Wieviel kriegt Clint Eastwood für jeden Film?
Сколько получает за фильм Клинт Иствуд?
Und ihr kriegt eine Belohnung für jeden Vietcong,
Вы получите награду за каждого врага,
Solche Beträge kriegt er als Steuerberater nicht gewaschen.
Он не может отмыть такие деньги через бухгалтерскую фирму.
Dann kriegt er nach dem Testament alles.
И тогда он по завещанию получит все.
Weißt du, was man dafür kriegt?
Знаешь, что тебе за это будет?
Welches Paar ihn zuerst kriegt.
Чья пара первая доберется до него.
Er kriegt eine 3 in Englisch.
Он получил" 3" по английскому.
Der Präsident kriegt 1.400 Drohbriefe pro Jahr.
Президент получает 1 400 угроз в год.
Man kriegt Proteine sowieso aus jeder Art von Lebensmitteln.
Вы все равно получите белки из любой пищи.
Sag Valentine, er kriegt den Kelch niemals!
Скажи Валентайну, он никогда не получит Чашу!
Nur einer von Ihnen kriegt einen Deal.
Знаешь, только один из вас может заключить сделку.
Wir müssen es vorher erhitzen, sonst kriegt sie eine Infektion.
Мы раскалим ее. В противном случае, у нее будет заражение.
Der Neue kriegt das Kack-Handy.
Новичку достается кака- фон.
Kriegt er die Braut oder was?
Он получил девчонку? Что там?
Jervis kriegt eine Schwester und du verlierst zwei Brüder?
Джервис получает сестру, а ты теряешь двух братьев?
Dafür kriegt ihr den Kopf, den Schwanz,
За эти деньги вы получите голову, хвост
Результатов: 375, Время: 0.1211

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский