ПОЛУЧИТЕ - перевод на Немецком

erhalten
получать
получение
поддерживать
сохранить
предоставляется
bekommen
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
kriegen
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
holen sie sich
get
получите свой
возьми себе
empfangen sie
получите
встретят их
слышим вас
примите
werdet
быть
скоро
стать
собираемся
придется
gewinnen sie
выиграйте
получите
они победят
приобретите
gelangen sie
получите
вы попадете
вы перейдете
добраться
besorgen sie
достань
найдите
дай
принеси
получите
раздобудьте
возьми

Примеры использования Получите на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Разблокируйте домен и получите код авторизации у старого регистратора.
Entsperren Sie Ihre Domain und holen Sie sich den Autorisierungscode von Ihrem alten Registrar.
Вы получите свою войну, а я получу свой пост.
Und Sie kriegen Ihren Krieg. Und ich bekomme mein Amt.
Не позднее 7 рабочих дней после получите депозита.
Innerhalb 7 Werktage nach empfangen Sie von der Ablagerung.
А когда картина будет готова, вы ее получите, если хотите.
Und wenn das Gemälde fertig ist, dürft ihr es haben, wenn ihr wünscht.
поистине, вы не получите помощи от Нас!
Gewiß, ihr werdet von Uns nicht unterstützt!
Вы получите ее заявление. Обещаю.
Sie erhalten Ihre Bewerbung, das verspreche ich Ihnen.
Вы получите новую идентичность.
Sie bekommen eine neue Identität.
Вы получите еду в любом случае.
Sie kriegen das Essen auf jeden Fall.
Получите к ему всему от нового экрана старта,
Gelangen Sie an es aller vom neuen Anfangsschirm,
Срок поставки в 48 часах после получите оплату баланса.
Lieferfrist in 48 Stunden nach empfangen Sie die Balancenzahlung.
Хорошо, мистер Чайлс, завтра вы получите наше предложение.
Ok, Mr. Chiles, Sie haben morgen ein Angebot von uns.
Вы меня изводите. Этим летом вы получите работу».
Ihr Jungs macht mich so wütend. Ihr werdet diesen Sommer arbeiten.
Так получите образец.
Dann besorgen Sie eine Probe.
Вы получите посылки в 7 дней.
Sie erhalten die Pakete in 7 Tagen.
Получите 10€ скидка на ваш следующий заказ.
Holen Sie sich 10€ off auf Ihre nächste Bestellung.
Вы получите ваши деньги.
Sie bekommen Ihr Geld.
Получите бесплатный пакет EPT в Барселоне стоимостью€ 9000!
Gewinnen Sie ein kostenloses EPT-Barcelona-Paket im Wert von €9.000!
Вы получите свои деньги.
Sie kriegen Ihr Geld.
Получите к нему всему от нового экрана начала,
Gelangen Sie an es aller vom neuen Anfangsschirm,
в пределах 24хоурс после получите деньги.
innerhalb 24hours nach empfangen Sie Geld.
Результатов: 1254, Время: 0.0935

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий