ДОСТАНЕТСЯ - перевод на Немецком

bekommt
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
kriegen
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
gehört
часть
принадлежат
относятся
включают
входят
владеет
есть
члены
числе
хозяин
bekommen
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
bekommst
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
bekomme
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
kriegt
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
kriegst
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
kriege
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем

Примеры использования Достанется на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Каждому достанется поровну.
Jeder kriegt das Gleiche.
Нам достанется треть, но пока деньги не в банке.
Wir bekommen ein Drittel, aber das Geld ist noch nicht auf dem Konto.
Все это достанется мне, а тебе ничего!
All das wird meins sein! Du bekommst nichts!
Мне достанется черненькая.
Ich bekomme die Schwarze.
И в честь дня рождения Блу каждому из вас достанется бесплатный корндог!
Zu Ehren von Blues Geburtstag bekommt jeder von euch einen Korndog!
Тебе больше достанется, у тебя рот больше.
Du kriegst mehr, weil du einen größeren Mund hast.
Лучше пусть это достанется тебе, чем Хьюлетту или твоему отцу.
Eher sollst du es bekommen, als Hewlett oder dein Vater.
А мужики сами решат кому достанется баба и ее усадьба?
Und die Männer besprechen, wer die Frau des Hauses kriegt?
Тебе достанется свой чабби.
Du bekommst dein Chubby später.
Ничего. Мне достанется твой стул.
Nichts, aber ich bekomme deinen Stuhl.
Да, у меня есть чертов торт и вам не достанется ни кусочка!
Jawohl, ich habe meinen eigenen verdammten Kuchen, und ihr bekommt nichts ab!
Кому все это достанется, когда вы умрете?
Wer kriegt'n das alles, wenn Sie tot sind?
Что бы с ним ни случилось, все достанется ей.
Wenn ihm irgendwas passiert, bekommst sie alles.
В таком случае, тебе не достанется.
Dafür kriegst du nichts ab.
Мне не достанется?
Ich kriege nichts ab?
Если я подам в суд, мне все достанется.
Ich kann dich auch verklagen und alles bekommen.
Надеюсь, мне достанется хорошая операционная.
Ich hoffe, dass ich einen guten OP bekomme.
Или даже раньше, если папе достанется важный городской заказ.
Vielleicht sogar schon früher, wenn Dad diesen großen Stadtjob bekommt.
Кому достанется дом?
Und wer kriegt das Haus?
Но если выиграешь, тебе достанется и она.
Aber wenn du gewinnst, kriegst du sie dazu.
Результатов: 127, Время: 0.4576

Достанется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий