ДОСТАЕТСЯ - перевод на Немецком

bekommt
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
kriegt
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
hast
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
bekommen
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
kriegst
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
kriege
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
bekomme
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
kriegen
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
gehört
часть
принадлежат
относятся
включают
входят
владеет
есть
члены
числе
хозяин

Примеры использования Достается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
От каждой сигареты, что Вы выкуриваете, половина достается мне.
Von jeder, die Sie rauchen, kriege ich die Hälfte ab.
Не тебе достается девушка.
Du kriegst nie das Mädchen.
Предлагаю. Мне достается каждый второй день и каждый второй выходной.
Ich schlage vor, dass ich jeden zweiten Tag und jedes zweite Wochenende bekomme.
Задроты не ценят ничего, что достается им бесплатно.
Diese Arschlöcher wissen nichts zu schätzen, was sie umsonst kriegen.
Во-первых, они мажут- мне достается больше конфет.
Wenn sie nicht treffen, kriege ich mehr Süßigkeiten.
Евгению Литвинковичу достается роль Клопена,
Jewgeni Litwinkowitsch bekam die Rolle von Kloppen,
Может, ему достается больше еды, чем остальным.
Vermutlich bekam er mehr Nahrung als die anderen.
Ты его ближайший родственник…-… поэтому все достается тебе.
Du bist sein nächster Blutsverwandter, also bekommst du alles.
Знаешь, плохим ребятам достается все веселье.
Du weißt, dass die bösen Jungs immer den ganzen Spaß haben.
Поэтому тебе достается хорошая комната.
Sie sollten das schöne Zimmer zu bekommen.
Вся эта хрень достается мне, не так ли?
Was es ist, ich habe es, oder?
Тебе достается кукольный дом.
Sie erhalten das Puppenhaus.
Награда за лучшее исполнение подозреваемого в убийстве достается.
Die Auszeichnung für die beste Darstellung eines Mordverdächtigen geht an.
И Оскар достается.
Und der Oscar geht an.
Значит тебе достается кукла.
Für dich bleibt die Puppe.
И награду за величайшее эго достается.
Und der Preis für das größte Ego geht an.
Он отец, который сбежал, и при этом ему достается столько же любви, сколько и мне, отцу,
Er ist ein Versager von Vater, und dennoch bekommt er soviel Liebe wie ich ein Dad,
Зa лучший командный дух достается новичку и одному из самых забавных парней,
Für den besten Teamgeist geht an ein neues Gesicht.
Митч, а тебе не обидно, что Лиз достается все внимание, потому что она младшая и все такое?
Mitch, bist du es nicht manchmal leid, dass Liz die ganze Aufmerksamkeit bekommt und bemuttert wird?
что победа достается не быстрым и не сильным,
der Sieg gehört nicht die Schnellsten oder Stärksten,
Результатов: 69, Время: 0.0895

Достается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий