ПОЛУЧИТ - перевод на Немецком

bekommt
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
erhält
получать
получение
поддерживать
сохранить
предоставляется
kriegt
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
hat
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
wird
быть
скоро
стать
собираемся
придется
empfangen
получать
получение
принимать
встретят
зачат
приема
засекли
gewinnt
победа
выигрывать
победить
получить
приобрести
завоевать
выигрыш
прибылью
привлечь
gelangt
попасть
добраться
проникнуть
достигнуть
получить
прийти
попадания
чтобы
пробраться
дойти
erhalten
получать
получение
поддерживать
сохранить
предоставляется
bekommen
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
kriegen
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
bekäme
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
empfängt
получать
получение
принимать
встретят
зачат
приема
засекли
erhielt
получать
получение
поддерживать
сохранить
предоставляется
hätte
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
werden
быть
скоро
стать
собираемся
придется

Примеры использования Получит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А что мой сын получит за свою верность?
Und was erhält mein Sohn für seine Treue?
Он получит комиссионные.
Er kriegt eine Provision.
Кто получит больше?
Wer gewinnt mehr?
Ваше дознание получит к нашему ответу не познее 12 часа.
Ihre Untersuchung gelangt an unsere Antwort innerhalb 12 Stunden.
Мой брат получит бар.
Mein Bruder bekommt die Bar.
Когда Лэйн получит то, что ему нужно, я убью тебя и Бенджи.
Wenn Lane hat, was er will, töte ich dich und Benji.
Он получит срок как взрослый.
Er wird die normale Strafe absitzen.
Победитель получит меня.
Der Gewinner kriegt mich.
Если он получит контроль над кланом.
Erhält er Kontrolle über den Clan.
Кто догонит белку- получит золотую медаль.
Wer das Eichhörnchen fängt, gewinnt die Goldmedaille.
Он не получит мой.
Meinen bekommt er nicht.
Победитель получит ценный приз.
Die Sieger erhalten den Superpreis.
Если Валентин получит Чашу, мы все будем обречены.
Wenn Valentine den Kelch hat, sterben wir alle.
Поли получит за это миллионы.
Paulie wird daraus Millionen machen.
Покупка Виндовс 10 и вы получит больше гибкости чем когда-либо раньше.
Kauf Windows 10 und Sie erhält mehr Flexibilität als überhaupt vorher.
Победитель получит все.
Der Sieger kriegt alles.
И каждый полицейский в городе получит электронное сообщение.
Und jeder Cop in der Stadt bekommt eine E-Mail.
Тот, кто первый взломает файерволл, получит 10 баллов для своего класса.
Der NAT, der zuerst die Firewall hackt, gewinnt 10 Punkte.
Он получит свои деньги.
Er soll sein Geld bekommen.
Дзен И вот-вот получит известие, которое навсегда изменит судьбы каждого из нас.
Doch Zen Yi sollte eine Nachricht erhalten, die unser aller Schicksal für immer veränderte.
Результатов: 744, Время: 0.2429

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий