EMPFÄNGT - перевод на Русском

принимает
nimmt
akzeptiert
empfängt
übernimmt
trifft
verabschiedet
gastgeber
begrüßt
получает
erhalten
bekommen
kriegen
empfangen worden ist
empfangen hat
verdienen
haben
beziehen
erzielen
holen
встречает
trifft
begegnet
empfängt
begrüßt
findet
lernte
stößt
sieht
примет
nimmt
akzeptiert
empfängt
wird
übernimmt
verwechselt
einnehmen würde
принять
annehmen
akzeptieren
empfangen
treffen
übernehmen
anerkennen
zu verabschieden
zu ergreifen
annahme
zu erlassen
получит
erhalten
bekommen
kriegen
empfangen worden ist
empfangen hat
verdienen
haben
beziehen
erzielen
holen
получать
erhalten
bekommen
kriegen
empfangen worden ist
empfangen hat
verdienen
haben
beziehen
erzielen
holen
зачнет

Примеры использования Empfängt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Gouverneur empfängt Sie schon noch.
Губернатор примет тебя в свое время.
Mr. Burnett empfängt Sie jetzt.
Мистер Бернетт готов вас принять.
Wer ist die glückliche Dame, die deinen Samen empfängt?
Так, кто же станет счастливой женщиной, которая получит твои семена?
Er empfängt.
der den Prüfstand nicht direkt empfängt.
тестовый стенд не получает напрямую.
Schreib mir, wie er dich empfängt.
Да напиши, как он тебя примет.
Der General empfängt Sie jetzt.
Генерал готов вас принять.
wie er seine Befehle empfängt.
как Оуэн получает указания.
Im Rahmen seiner Postgraduiertenausbildung empfängt das Zentrum jährlich etwa 30 Doktoranden.
В рамках своих докторских программ центр ежегодно принимает около 30 докторантов.
Chaligny empfängt Sie!
Мсье Шалиньи вас примет!
Verzeihung, aber meine Klientin empfängt keinen Besuch.
Прошу меня извинить, но моя клиентка не принимает посетителей.
Das beinhaltet die GPS-Koordinaten, die die Drohne von verschiedenen Satelliten empfängt.
Это включает в себя координаты, которые беспилотник получает от нескольких спутников.
Ms. Carter empfängt Sie jetzt.
Мисс Картер вас примет.
Mr. Coopers empfängt keine Gäste.
Мистер Купер не принимает гостей.
Mylord. Ihre Majestät empfängt Euch in Kürze.
Милорд, Ее Величество примет вас очень скоро.
Der Meister empfängt keine Besucher.
Мастер не принимает гостей.
Monsieur Meunier empfängt Sie.
Г-н Менье сейчас примет вас.
Tut mir leid. Mr. Davenport empfängt keine Besucher.
Извините, мистер Дэвенпорт не принимает посетителей.
Ich gehe nicht weg, ehe mich der Direktor empfängt.
Я устроюсь у кабинета директора, пока он меня не примет.
Er akkreditiert Botschafter und Hochkommissare und empfängt ausländische Diplomaten.
Суверен также аккредитует британских высоких комиссаров и послов, и принимает иностранных дипломатов.
Результатов: 158, Время: 0.0655

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский