ПОЛУЧИЛ - перевод на Немецком

erhielt
получать
получение
поддерживать
сохранить
предоставляется
habe
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
bekam
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
wurde
быть
скоро
стать
собираемся
придется
gewann
победа
выигрывать
победить
получить
приобрести
завоевать
выигрыш
прибылью
привлечь
empfing
получать
получение
принимать
встретят
зачат
приема
засекли
erlangte
получить
достичь
обретают
эрлангена
добиться
стать
kriegt
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
erlitt
страдать
получить
испытать
вкусить
пережили
понести
erwarb
купить
приобретать
получить
приобретением

Примеры использования Получил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
За это я получил большую старую табличку- Человек года в образовании.
Dafür gewann ich eine große Plakette- Man des Jahres in Bildung.
Получил оборудование, и установку покупателя помощи и поручать оборудование.
Empfing die Ausrüstung und Hilfskäuferinstallation und das In Auftrag geben der Ausrüstung.
Я получил такое же от Дейва Холланда с компроматом на него.
Und ich erhielt eine von Dave Holland über ihn.
Я получил эти письма.
Ich habe diese Briefe.
Я получил открытку от сына.
Ich bekam eine Postkarte von meinem Sohn.
И все же хорошо, что я не получил способность летать на этой планете.
Ich bin froh, dass ich nicht die Fähigkeit des Fliegens auf diesem Planeten erlangte.
Он получил девчонку? Что там?
Kriegt er die Braut oder was?
Я получил повестку.
Ich wurde vorgeladen.
Я даже получил свой собственный остров.
Ich habe sogar meine eigene Insel.
Я получил пять с плюсом за твою работу.
Ich bekam eine"1+" mit deiner Arbeit.
Агент Ресслер получил серьезную травму головы.
Agent Ressler erlitt eine erhebliche Kopfverletzung beim Autounfall.
Сегодня утром я получил от Делейни письмо.
Ich erhielt heute Morgen einen Brief von Delaney.
Говорят, он получил на войне две медали за мужество.
Man sagt, er gewann im Krieg zwei Orden für Tapferkeit.
После получил выскальзывание банка оплаты после этого мы аранжируем продукцию и грузить соответственно.
Nach empfing den Zahlungsbankbeleg, dann, das wir Produktion und dementsprechend versenden vereinbaren.
В 1962 году Алжир получил независимость от Франции.
Im Jahre 1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich.
Поли получил три штуки, а мне- халат.
Paulie kriegt 3000, ich den Mantel.
В 1944 получил гражданство США, служил в американском флоте.
Erwarb er die US-Staatsbürgerschaft und diente bei der US-Marine.
Пилот получил ранения.
Der Pilot wurde verletzt.
Я получил мой$ 20 бесплатно чип без проблем.
Ich habe meine $20 kostenlose Chips mit kein Problem.
Я получил звонок от моего лейтенанта.
Ich bekam einen Anruf von meinem Lieutenant.
Результатов: 3049, Время: 0.0781

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий