DIE NACHRICHT - перевод на Русском

сообщение
nachricht
SMS
botschaft
meldung
mitteilung
bericht
e-mail
beitrag
kommunikation
message
новость
neuigkeiten
nachrichten
neues
news
kurzmeldung
послание
nachricht
botschaft
schreiben
brief
message
grußbotschaft
известие
nachricht
neuigkeiten
kunde
botschaft
mitteilung
весть
nachricht
kunde
botschaft
bericht
neuigkeiten
mitteilung
записку
nachricht
notiz
zettel
brief
mitteilung
memo
abschiedsbrief
schreiben
briefchen
новости
neuigkeiten
nachrichten
neues
news
kurzmeldung
сообщения
nachricht
SMS
botschaft
meldung
mitteilung
bericht
e-mail
beitrag
kommunikation
message
сообщении
nachricht
SMS
botschaft
meldung
mitteilung
bericht
e-mail
beitrag
kommunikation
message
послания
nachricht
botschaft
schreiben
brief
message
grußbotschaft
сообщений
nachricht
SMS
botschaft
meldung
mitteilung
bericht
e-mail
beitrag
kommunikation
message

Примеры использования Die nachricht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Nachricht wird signiert.
Сообщение будет подписано.
Okay, du schreibst die Nachricht.
Хорошо. Напишешь записку.
Er nahm die Nachricht recht gut auf. Zunächst.
Он принял новости довольно доброжелательно… поначалу.
Pfad der Warteschlange an, die die Nachricht empfängt.
принимающей сообщения.
Als sie die Nachricht hörte, ist sie blass geworden.
Когда она услышала новость, она побледнела.
Die Nachricht des Prinzregenten wurde zugestellt und angenommen.
Послание принца- регента доставлено и получено.
Die Nachricht wird nicht signiert.
Сообщение не будет подписано.
Ich dachte, du würdest die Nachricht verstehen.
Я думала, ты поймешь записку.
Die Nachricht erfreut dich nicht.
Новости тебя не радуют.
Wir haben die Nachricht nie bekommen.
Мы не получали сообщения.
Die Regierung kann nichts über die Nachricht wissen.
Правительство не может знать о сообщении.
Die Nachricht hat ihn glücklich gemacht.
Новость его очень обрадовала.
Gib mir die Nachricht und geh.
Передайте послание и уходите.
Die Nachricht wird nicht verschlüsselt.
Сообщение не будет зашифровано.
Ich habe die Nachricht nie gesehen.
Я не видел записку.
Wir haben die Nachricht teilweise übersetzt:"Händigt die Galaxie aus.
Мы перевели часть послания:" Верните галактику.
Wann wirst du die Nachricht Doug und Silas überbringen?
Когда ты сообщишь новости Дагу и Сайласу?
ich habe die Nachricht nicht bekommen.
я не получала сообщения.
Die Nachricht traf mich wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Новость поразила меня как гром среди ясного неба.
Die Nachricht des Commanders war unmissverständlich.
Его нет. Послание командира было ясным.
Результатов: 483, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский