ПОСЛАНИЕ - перевод на Немецком

Nachricht
сообщение
новости
послание
записку
известие
весть
письмо
смс
весточку
Botschaft
посольство
послание
сообщение
весть
посыл
Schreiben
писать
письмо
написание
послание
писательство
записи
записать
печатать
приписывают
письменность
Brief
письмо
послание
записка
краткая
конверт
Botschaften
посольство
послание
сообщение
весть
посыл
Nachrichten
сообщение
новости
послание
записку
известие
весть
письмо
смс
весточку
Message
сообщений
посланием
Grußbotschaft

Примеры использования Послание на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
НАСА отправило послание в космос?
In den 70ern schickte die NASA Nachrichten ins All?
У меня послание от кардинала.
Ich habe eine Botschaft vom Kardinal.
Неделю спустя я получила послание.
Nach einer weiteren Woche erhielt ich ein Schreiben.
Я получил твое послание.
Ich habe Ihren Brief erhalten.
И он оставил послание.
Und er hinterließ eine Nachricht.
Я отправил ему почтовых лошадей и послание, гарантирующее безопасность.
Ich habe ihm Pferde und Nachrichten zu seiner Beruhigung geschickt.
Такое послание является плохой новостью для американской дипломатии.
Diese Botschaft ist eine schlechte Nachricht für die amerikanische Diplomatie.
Заклинаю вас Господом прочитать это послание всем братьям.
Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern.
Я видела твое послание.
Ich hab deine Nachricht gesehen.
Пару недель назад я обнаружил секретное послание, спрятанное на радиоволнах.
Vor ein paar Wochen entdeckte ich geheime Nachrichten, in den Radiowellen versteckt.
Мы получили послание от гепта.
Wir haben eine Botschaft von den Hept.
У него есть послание для Доктора.
Er hat eine Nachricht für den Doctor.
Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всемсвятым братиям.
Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern.
Мы получили твое послание.
Wir bekamen deine Nachrichten.
У меня есть послание для Баффи.
Ich habe eine Botschaft für Buffy.
У меня для вас послание.
Ich habe eine Nachricht für Sie.
Типа хотел оставить послание.
Wünsch mir irgendwie, er hätte einen Brief hinterlassen.
У меня для тебя послание.
Ich habe eine Botschaft für dich.
У меня для него послание.
Ich hab eine Nachricht für ihn.
Я получила послание.
Ich erhielt eine Botschaft.
Результатов: 818, Время: 0.1107

Послание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий