DIE SCHLECHTE NACHRICHT - перевод на Русском

плохая новость
schlechte nachricht
schlechte neuigkeiten
schlechte
плохие новости
schlechte nachrichten
schlechte neuigkeiten
schlimme nachricht
keine gute nachricht
плохую новость
die schlechte nachricht
дурные вести
schlechte nachrichten
schlechte neuigkeiten

Примеры использования Die schlechte nachricht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nein, die schlechte Nachricht ist, jemand versucht dich zu töten.
Нет, плохая новость, что тебя пытаются убить.
Die schlechte Nachricht aber ist.
Die schlechte Nachricht ist, dass Tsipras dies offenbar nicht versteht.
Плохая новость в том, что Ципрас кажется не понимает это.
An diesem Punkt musste ich ihm die schlechte Nachricht überbringen.
Тогда мне пришлось объявить ему плохие новости.
Die schlechte Nachricht ist.
Плохая новость.
Das ist wohl die schlechte Nachricht.
А это плохие новости.
Die schlechte Nachricht ist… ihr seid verflucht.
Плохая новость- вы прокляты.
Das ist die schlechte Nachricht.
И это плохие новости.
Nun, Sie haben die schlechte Nachricht herausgefunden.
Что, ж вы выяснили в чем заключается плохая новость.
Nun… das ist die schlechte Nachricht.
Ну, это были плохие новости.
Das ist die schlechte Nachricht.
Это- плохая новость.
Die schlechte Nachricht ist, sie machen es mir schwer zu Jimenez zu gelangen.
Но они же осложнят мой визит к Хименезу- это плохие новости.
Nun, das könnte auch die schlechte Nachricht sein.
Но это одновременно и плохая новость, возможно.
Das ist die schlechte Nachricht.
Ну, это плохие новости.
Das war die schlechte Nachricht.
Это- плохая новость.
Und dann 3 Monate später wieder die schlechte Nachricht.
И три месяца спустя вновь плохие новости.
Und dann kam die schlechte Nachricht.
Ну а потом- плохие новости.
Sind Sie bereit für die schlechte Nachricht?
Готовы к плохим новостям?
Die schlechte Nachricht ist, was soll's?
Что же может быть плохой новостью?
Das wär die schlechte Nachricht.
Это ужe плоxaя новоcть.
Результатов: 162, Время: 0.0522

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский