ПЛОХИЕ - перевод на Немецком

schlechte
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
böse
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит
schlimme
плохо
сильно
ужасно
уж плохо
скверно
страшно
серьезно
хреново
мерзко
еще
falschen
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
üble
зло
плохо
уж плохо
виню
скверно
ужасно
бедствия
обижайся
напасти
худо
guten
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
miese
плох
миса
паршиво
ужасно
дерьмово
подло
Bad
туалет
бад
плохой
ванная комната
ванной
баню
уборной
в ванне
душевая
купание
die Schlechten
плохая
schlechten
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
bösen
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит
schlecht
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
schlechtes
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
schlimm
плохо
сильно
ужасно
уж плохо
скверно
страшно
серьезно
хреново
мерзко
еще
falsche
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
schlimmen
плохо
сильно
ужасно
уж плохо
скверно
страшно
серьезно
хреново
мерзко
еще
übel
зло
плохо
уж плохо
виню
скверно
ужасно
бедствия
обижайся
напасти
худо
gute
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно

Примеры использования Плохие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Потому что плохие парни любят свое ОМПоружие массового поражения.
Weil böse Jungs ihre Massenvernichtungswaffen lieben.
То были плохие времена.
Es waren schlimme Zeiten.
Есть тут плохие люди.
Es gibt hier üble Typen.
У меня для тебя плохие новости.
Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.
Боюсь… у меня плохие новости.
Ich fürchte… ich habe keine guten Neuigkeiten.
И во имя всего святого, не дайте ему попасть в плохие руки!
Und achtet darauf, dass er nicht in die falschen Hände fällt!
У меня есть плохие новости и еще хуже.
Ich habe miese Nachrichten. Und ganz miese..
Плохие люди все еще пропадают и Доакс.
Immer noch verschwinden böse Leute, und Doakes.
Боюсь, что у меня плохие новости о мистере Василе.
Ich habe leider schlimme Nachrichten, Mr. Vasile betreffend.
Они очень плохие парни.
Es sind üble Typen.
Боюсь, у меня для тебя плохие новости.
Ich fürchte, ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.
Ну, я тоже кое-что разузнал. Плохие новости.
Ich habe auch ein bisschen gegraben, keine guten Nachrichten.
В 2003 году вышло продолжение фильма-« Плохие парни 2».
Der Film wurde im Jahr 2003 durch Bad Boys II fortgesetzt.
И теперь, когда он попал в плохие руки.
Wenn er in die falschen Hände geriete.
Не плохие новости, я надеюсь.
Keine schlechten Nachrichten, hoffe ich.
Плохие бюстгалтеры вызывают боли в спине и плечах.
Wer ständig miese BHs trägt, bekommt Kreuz- und Schulterprobleme. Sie können auch Kopfweh verursachen.
Погружает меня в настроение делать плохие вещи.
Versetzt mich in die Stimmung, böse Sachen zu machen.
Что у него плохие мысли.
Dass er schlimme Gedanken hatte.
У нее есть две плохие привычки.
Sie hat 2 üble Angewohnheiten.
Боюсь у меня плохие новости.
Ich befürchte, ich habe schlechte Neuigkeiten.
Результатов: 1167, Время: 0.097

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий