BÖSE - перевод на Русском

зло
böse
übel
unrecht
schaden
unheil
unglück
bosheit
schlechtes
verwerfliches
schlechtigkeit
плохой
schlecht
böse
schlimm
bad
übel
guter
miesen
falschen
bin
злой
böse
wütend
gemein
sauer
zornig
fies
teuflische
bösartiger
boshafter
злиться
wütend
sauer
böse
verärgert sein
angepisst sein
zornig
злодей
bösewicht
böse
schurke
verbrecher
villain
сердиться
böse
wütend
sauer
zürnt
злобный
böse
bösartiger
wütende
gemein
fiesen
дурной
schlechter
bösen
falscher
злая
böse
wütend
gemein
sauer
zornig
fies
teuflische
bösartiger
boshafter
злобная
böse
bösartiger
wütende
gemein
fiesen
сердит
плохие
schlecht
böse
schlimm
bad
übel
guter
miesen
falschen
bin
зла
böse
übel
unrecht
schaden
unheil
unglück
bosheit
schlechtes
verwerfliches
schlechtigkeit
плохих
schlecht
böse
schlimm
bad
übel
guter
miesen
falschen
bin
злом
böse
übel
unrecht
schaden
unheil
unglück
bosheit
schlechtes
verwerfliches
schlechtigkeit
злые
böse
wütend
gemein
sauer
zornig
fies
teuflische
bösartiger
boshafter
плохим
schlecht
böse
schlimm
bad
übel
guter
miesen
falschen
bin
злым
böse
wütend
gemein
sauer
zornig
fies
teuflische
bösartiger
boshafter
зле
böse
übel
unrecht
schaden
unheil
unglück
bosheit
schlechtes
verwerfliches
schlechtigkeit
сердись
böse
wütend
sauer
zürnt
злишься
wütend
sauer
böse
verärgert sein
angepisst sein
zornig
злодеи
bösewicht
böse
schurke
verbrecher
villain
сердится
böse
wütend
sauer
zürnt
злобные
böse
bösartiger
wütende
gemein
fiesen
злись
wütend
sauer
böse
verärgert sein
angepisst sein
zornig
злится
wütend
sauer
böse
verärgert sein
angepisst sein
zornig
злодеями
bösewicht
böse
schurke
verbrecher
villain
дурные
schlechter
bösen
falscher

Примеры использования Böse на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Schrank böse.
Плохой шкаф.
Ich bin hier nicht der böse Kerl.
Я не злодей в этой истории.
Das sind nur böse Träume, Jamie.
Это просто дурной сон, Джейми.
Die böse Hexe.
Злая Ведьма.
Das Böse eines anderen macht dich nicht zum Guten.
Зло другого не делает тебя добрым.
Ich kann dir nicht weiter böse sein.
Я просто не могу продолжать злиться на тебя.
Natürlich kannst du böse auf deinen Vater sein, das bin ich auch ab und zu.
Конечно, ты можешь быть сердит на отца. Я иногда тоже.
Lasst uns alle auf Stuart böse sein!
Давайте все сердиться на Стюарта!
Sie ist böse, wie der Teufel.
Она же злобная как Баба Яга.
Der große böse Wolf kommt rein.
Большой плохой волк заходит.
Cartman du bist der Böse, nicht wir.
Картман, это ты злодей, а не мы.
Aber die Tante war böse und behandelte das Mädchen schlecht.
Но тетка девочки была злая и плохо с ней обращалась.
Das Böse in der Gesellschaft ist eine schwerwiegende Krankheit.
Зло в обществе является серьезным заболеванием.
Du solltest nicht böse auf sie sein.
Тебе не следует на нее злиться.
Gibt es so etwas wie eine böse Blick?
Есть такая вещь, как дурной глаз?
Das muss eine böse Zahnfee dort deponiert haben,
Должно быть, злобная зубная фея подложила,
Adolphus ist sehr böse auf dich.
Адольфус очень сердит на вас.
Ich werde nur böse, wenn du die Sauce nicht kostest.
Знаешь, я буду сердиться, только если ты выбросишь этот соус, не попробовав.
Die böse Person wird jede Minute ankommen.
Плохой человек прибудет в любою минуту.
Böse Hexe!
Злая ведьма!
Результатов: 1739, Время: 0.1242

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский