ПЛОХИХ - перевод на Немецком

schlechten
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
bösen
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит
schlimme
плохо
сильно
ужасно
уж плохо
скверно
страшно
серьезно
хреново
мерзко
еще
falschen
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
miese
плох
миса
паршиво
ужасно
дерьмово
подло
üblen
зло
плохо
уж плохо
виню
скверно
ужасно
бедствия
обижайся
напасти
худо
böse
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит
schlechte
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
schlechter
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
böser
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит
schlimmen
плохо
сильно
ужасно
уж плохо
скверно
страшно
серьезно
хреново
мерзко
еще
schlecht
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно

Примеры использования Плохих на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Да, ты совершила много плохих поступков.
Ja, du hast viele schlimme Dinge getan.
Кредиты для плохих кредитов- идеал наличные деньги для бедных кредиторов.
Ungesicherte Darlehen für schlechte Kredit-Cash-ideal für arme Gläubiger.
На свете много плохих людей, Джейки.
Es gibt viele böse Menschen, Jakey.
Ловлю плохих парней.
Die bösen Jungs fangen.
В плохих руках, конечно.
In den falschen Händen, natürlich.
Это как Титаник плохих идей.
Das ist die Titanic der schlechten Ideen.
Она пробежала несколько миль ко мне домой, через несколько плохих районов.
Sie ist bis zu meinem Haus gelaufen, etliche Meilen durch einige schlimme Stadtteile.
К сожалению, плохих новостей еще больше.
Leider gibt es noch mehr schlechte Neuigkeiten.
Инфекция плохих идей.
Vom Übergreifen schlechter Ideen.
Три плохих парня.
Drei böse Jungs.
Похоже на первое из многих плохих решений.
Das klingt wie die erste von vielen schlechten Entscheidungen.
Девушки хотят плохих парней.
Mädchen wollen einen bösen Kerl.
У плохих девочек больше веселья, не так ведь?
Schlechte Mädchen haben mehr Spaß, oder?
Смех Это эпидемия плохих флагов, и ее нужно остановить!
Gelächter Es gibt eine Epidemie schlechter Flaggen, und sie müssen gestoppt werden!
Встречала множество плохих людей, быстро повзрослела.
Habe eine Menge… böser Menschen kennengelernt, musste schnell erwachsen werden.
Идите ловите плохих парней детективы!
Geht böse Jungs jagen, Detectives!
Только от плохих книг.
Nur vor schlechten Büchern.
Я их наказал, плохих людей.
Ich hab die bösen Männer bestraft.
Надеюсь, плохих новостей больше нет.
Ich hoffe, es gibt nicht noch mehr schlechte Neuigkeiten.
И 840 000 скончались из-за плохих санитарных условий.
Dazu kommen noch 840.000 Tote, die wegen schlechter sanitärer Bedingungen starben.
Результатов: 380, Время: 0.0537

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий