ЗЛА - перевод на Немецком

bösen
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит
wütend
злиться
сердиться
злость
зол
в ярости
сердита
расстроена
в бешенстве
разозлился
рассержен
sauer
злиться
кислый
сердиться
зол
расстроен
в ярости
в бешенстве
недоволен
сердит
обижен
übel
зло
плохо
уж плохо
виню
скверно
ужасно
бедствия
обижайся
напасти
худо
Unheil
зло
беда
бедствие
нечестие
распространит
wehtun
больно
навредить
боль
ранить
вред
обидеть
зла
причинить
сделать
трону
Schaden zufügen
навредить
вреда
зла
урона
причинять боль
Bosheit
зло
злобы
нечестие
злодеяния
злодейство
злых
Schlechtes
плохие
дурные
ужасная
неудачная
зло
скверная
злое
Unrecht
зло
беззаконие
неправ
несправедливости
несправедлив
не прав
ошибался
неправильно
был несправедлив
обиды
Schlechtigkeit
Übles
Arges

Примеры использования Зла на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И она зла на тебя.
Und sie ist sauer auf dich.
Я так зла на тебя!
Ich bin so wütend auf dich!
От зла наущателя скрывающегося.
Vor dem Unheil des Einflüsterers, des Heimtückischen.
Всегда найдутся те, кто будет желать нам зла.
Es wird immer welche geben, die uns Schaden zufügen wollen.
Силы добра против сил зла.
Die Kräfte des Guten gegen die Kräfte des Bösen.
Я не желаю тебе зла.
Ich will dir nicht wehtun.
От зла дующих на узлы.
Und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen.
Тебе не нужно желать зла другим, чтобы это случилось.
Du musst nicht anderen Schlechtes wünschen, um das möglich zu machen.
И очень зла, что ты здесь.
Ich bin sauer, dass du hier bist.
От зла колдуний, поплевывающих на узлы.
Und vor dem Unheil der(Hexen), die auf Knoten blasen.
Я так зла сейчас на тебя.
Ich bin im Moment so wütend auf dich.
Наше чувство беспомощности против зла.
Unserem Gefühl der Machtlosigkeit gegenüber dem Bösen.
твоя мать не желает тебе зла.
dass deine Mutter dir nicht wehtun möchte.
Она отделяет добро от зла, и управляет всеми нашими судьбами.
Er unterscheidet Recht von Unrecht und bestimmt unser Schicksal.
От зла завистника, когда он завидовал!
Und vor dem Übel eines(jeden) Neiders, wenn er neidet!
Он спросил:" Кому ты желаешь зла?
Und er fragte:"Wem hast du Schlechtes gewünscht?
Я все еще зла на тебя.
Ich bin immer noch sauer auf dich.
Нет, просто я еще зла на тебя.
Nein, ich bin immer noch zu wütend auf dich.
Всем детям Матери Зла.
Alle Kinder der Mutter des Bösen.
Честное слово. Я никому не хотела зла.
Ehrlich, ich wollte niemandem wehtun.
Результатов: 938, Время: 0.0813

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий