ЗЛА - перевод на Испанском

mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
daño
ущерб
больно
боль
ранить
навредить
урон
вреда
повреждения
зла
повредить
flagelo
бедствие
зло
бич
проблема
явлением
угрозы
пагубным явлением
чумы
напасти
maldad
зло
злобы
беззакония
неправды
нечестие
злых
безнравственность
enfadada
расстраивать
злиться
разозлить
бесить
сердиться
бешенстве
огорчать
в ярость
enojada
бесить
разозлить
злить
расстроить
раздражать
сердиться
malo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
malvado
злой
зло
злобный
мальвадо
плохой
злодей
дьявол
дьявольский
зловещее
подлый
rencor
неприязнь
злость
обиду
злобы
зла
зуб
злюсь
назло
furiosa
фуриозо
яростный
зол
ярости
разозлился
в бешенстве
рассерженным
сердитый
злится
взбешен

Примеры использования Зла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я так зла, что едва могу сдерживаться.
Estoy tan furiosa que apenas puedo controlarme.
Она расстроена и зла, и она не хочет от меня помощи.
Está triste y enfadada, y no quiere mi ayuda.
Но я все еще зла на отца и Бри.
Pero sigo enojada con papá y con Brie.
Я не держу зла!
¡Yo no guardo rencor!
Темного Повелителя Зла.
El Malvado Señor Oscuro.
Это единственное, что отделяет добро от зла, нас от.
Es la única cosa que separa lo bueno de lo malo, nosotros de.
И вашему сыну не хотелось умирать, И мой сын… Не желал зла никому.
Su hijo no quería morir y mi hijo no quería hacer ningún daño.
Можем ли мы действительно сравнивать степень зла этих двух людей?
¿De veras podemos comparar el grado de maldad de esos dos hombres?
Я так зла, Тед.
Estoy tan furiosa, Ted.
Силы зла могущественны.
Las garras del maligno son poderosas.
Зла и.
Enfadada y.
Но была так зла на тебя, и на себя тоже.
Y estaba tan enojada contigo, y conmigo misma.
Несмотря ни на что, я не держу на вас зла.
A pesar de todo no te guardo rencor.
В этом нет зла.
Eso no es malvado.
Классическое" добро против зла".
Clásico del lado bueno contra el malo.
Вы не знаете никого, кто мог бы желать Йохану зла?
¿Sabe si alguien quería hacerle daño a Johan?
В результате их усилий, в мире стало меньше зла.
Como resultado de sus esfuerzos, hay menos maldad en el mundo hoy.
Я так зла, что говорю на фальшивом французском.
Estoy tan furiosa que finjo hablar en francés.
Когда ты взломал Корпорацию Зла, ты дал нам доступ к бэкдору.
Cuando hackeaste Evil Corp, nos diste acceso a una puerta trasera.
Я зла на себя, что поверила тебе.
Enojada conmigo, por confiar en ti.
Результатов: 1762, Время: 0.1046

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский