RENCOR - перевод на Русском

неприязнь
aversión
resentimiento
hostilidad
animosidad
rencor
desagrado
mala voluntad
animadversión
desafección
disgusto
злость
ira
rabia
enfado
enojo
furia
enfadado
enojado
обиду
rencor
resentimiento
ofender
злобы
rencor
ira
malicia
rabia
maldad
resentimiento
odio
зла
mal
daño
flagelo
maldad
enfadada
enojada
malo
malvado
rencor
furiosa
зуб
diente
muela
rencor
dentadura
un molar
colmillo
злюсь
estoy enfadada
estoy enojado
enfado
enojo
estoy
molesto
cabrea
furiosa
he enfadado
cabreo
назло
por despecho
para fastidiar
rencor
por resentimiento
обиды
resentimiento
rencores
agravios
rencillas
ofensas
amargura
обид
ofender
resentimientos
rencores
ofensas
rencillas
agravios
неприязни
aversión
resentimiento
hostilidad
animosidad
rencor
desagrado
mala voluntad
animadversión
desafección
disgusto
злости
ira
rabia
enfado
enojo
furia
enfadado
enojado

Примеры использования Rencor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No te guardo ningún rencor.
Я на тебя не злюсь.".
¿Y qué, guarda rencor?
Что же, он держит обиду?
no te guardaré rencor.
я не буду держать на тебя зла.
Entonces…¿sentía rencor contra el Consejero?
Ну тогда… у него был зуб на советника?
No me rechaces por un antiguo rencor.
Не отказывай мне из-за какой-то древней злобы.
¿Sin rencor?
Без обиды?
En las ceremonias de los jinetes hasta los peones deben guardar rencor.
В церемониях всадников Даже пешка должна копить обиду.
Como muy bien ha dicho, no guardo ningún rencor.
Как он уже сказал… зла я не держу.
Envidia y rencor.
Из-за зависти и злобы.
Sin rencor.
Без обид?
Pero no dejes que un viejo rencor te nuble el juicio.
Но старые обиды не должны влиять на твои суждения.
no guardo rencor.
и я не держу зла.
Bueno, nunca fue de los que guardan rencor.
Ну, он не из тех, кто держит обиду.
¿Un rencor personal?
Личная обида?
Sin rencor,¿eh?
Только без обид, хорошо?
Dile a la presidenta que no guardo rencor.
Передай президенту, что я не держу обиды.
¿Alguien que le tuviera rencor?
Возможно кто-то хотел ему зла?
Por eso no te guardo rencor.
Вот почему я не держу обиду.
Sin rencor, Erno.
Без обид, Эрно.
Falsa identidad, mal historial, rencor tóxico.
Поддельная личность, плохие истории, отравляющая обида.
Результатов: 197, Время: 0.4283

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский