СООБЩЕНИЙ - перевод на Немецком

Nachrichten
сообщение
новости
послание
записку
известие
весть
смс
весточку
Message
сообщений
посланием
von Vorwürfen
Meldungen
сообщение
уведомление
отчет
сообщите
новости
Mitteilungen
сообщение
уведомление
записку
извещение
поведаю
сообщит
известии
SMS
сообщение
смс
смски
писала
Beiträge
вклад
написать
пост
статья
сообщение
Berichte
отчет
доклад
рапорт
сообщение
рассказ
репортаж
обзор
весть
докладывайте
E-mails
письмо
сообщение
имейл
мейл
электронной почте
емейл
почтовые
имэйл
емайл
отправить
Textnachrichten
сообщение

Примеры использования Сообщений на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Мандарин сообщений на форуме казино.
Mandarin Kasino Beiträge im forum.
Пять злобных сообщений от моего папы за час.
Fünfte zornige SMS von meinem Dad in einer Stunde.
Постинг Новых Сообщений.
Buchung neue Nachrichten.
Статья 8 Признание юридической силы электронных сообщений.
Artikel 8 Rechtliche Anerkennung elektronischer Mitteilungen.
Первый, Вы выбираете магазин IncrediMail сообщений и каталогов Приложение магазин.
Erste, wählen Sie die IncrediMail Message Store und Anhang Shop-Verzeichnisse.
Проверка сообщений об утечке информации о конкурсных заявках и конфликте интересов в Отделе закупок.
Untersuchung von Vorwürfen über die Weitergabe von Angebotsinformationen und einen Interessenkonflikt in der Beschaffungsabteilung.
Новых сообщений нет.
Keine neuen E-Mails.
Пока никаких сообщений о черепушке с посохом.
Bisher keinerlei Berichte über einen Schädelgesicht-Kerl mit einem Stab.
Так много сообщений, которые я видел из христиан был так зол и ошибочными.
So viele Beiträge Ich habe von Christen gesehen haben, so wütend und fehlgeleiteten.
Мы пишем друг другу в среднем по 20- 25 сообщений в день.
Wir schreiben uns 20, 25 SMS am Tag.
Пять новых сообщений.
Fünf neue Nachrichten.
получения электронных сообщений.
des Empfangs elektronischer Mitteilungen.
Указывает, разрешено ли серверу очереди сообщений поддерживать зависимых клиентов.
Gibt an, ob der Message Queuing-Server zur Unterstützung abhängiger Clients aktiviert ist.
Проверка сообщений о случаях хищений из медицинского склада.
Untersuchung von Vorwürfen über Diebstähle aus einem Lager für medizinische Güter.
В этой папке архив сообщений за два месяца?
Sie haben in dieser Akte Textnachrichten aus 2 Monaten?
Я получил 4000 сообщений от тех, кто нуждался в помощи.
Ich hatte 4000 E-Mails von Leuten, die Hilfe brauchten.
Никаких сообщений о супружеском насилии.
Keine Berichte über häusliche Gewalt.
В названиях тем и текстах сообщений.
Betreff und Text der Beiträge.
У вас нет новых сообщений.
Sie haben keine neuen Nachrichten.
Ни звонков, ни сообщений.
Keine Anrufe, keine SMS.
Результатов: 560, Время: 0.0982

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий