HINTERLASSEN SIE EINE NACHRICHT - перевод на Русском

оставьте сообщение
hinterlassen sie eine nachricht
hinterlass eine nachricht
hinterlast eine nachricht

Примеры использования Hinterlassen sie eine nachricht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hinterlassen Sie eine Nachricht und ich rufe Sie zurück.
Оставьте свое сообщение, я вам перезвоню.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
Оставьте ваше сообщение.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
Пожалуйста, оставьте свое сообщение.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
Пожалуйста, оставьте свое сообщение после звукового сигнала.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht und ein Angestellter wird Sie zurückrufen.
Пожалуйста, оставьте свое сообщение, и наш сотрудник с вами свяжется.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
Оставьте ваше сообщение.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht, Ich werde Sie zurückrufen.
Оставьте свое сообщение, и я вам перезвоню.
Hinterlassen Sie eine Nachricht und ich rufe zurück.
Оставьте свое сообщение и я перезвоню вам.
Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem winzigkleinen Piepston.
Оставьте свое сообщение после звукового сигнала.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton.
Пожалуйста, оставьте свое сообщение после сигнала.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
Оставьте свое сообщение после гудка.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
Пожалуйста оставьте свое сообщение.
also hinterlassen Sie eine Nachricht.
поэтому, пожалуйста, оставьте свое сообщение.
Wir haben gerade geschlossen, aber bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piep.
Мы сейчас закрыты, но, пожалуйста, оставьте свое сообщение после сигнала.
Hallo, Sie sind bei Jeff. Hinterlassen Sie eine Nachricht.
Здравствуйте, это Джефф, оставьте свое сообщение.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
Сейчасменя нет дома, пожалуйста оставьте свое сообщение.
Ich bin nicht zu Hause. Hinterlassen Sie eine Nachricht, ich ruf zurück.
Меня сейчас нет дома, но если вы оставите сообщение, то я вам перезвоню.
Füttern Sie Ihre Hunde, hinterlassen Sie eine Nachricht für Alana und sehen Sie sie oder Jack niemals wieder.
Покорми своих собак, оставь записку Алане, и ты никогда больше не увидишь Джека или ее.
sie werden auch in der Lage sein, hinterlassen Sie eine Nachricht für Sie so schnell wie möglich auf Sie zurück oder die letzte Option ist live chat.
быстрое письмо требуемый отдел, вы так же сможете оставить для него сообщение, чтобы вернуться к вам как можно скорее или последний вариант- чат.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
Оставьте сообщение после сигнала.
Результатов: 297, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский