HINTERLASSEN HAT - перевод на Русском

оставил
ließ
hinterließ
zurückgelassen hat
gelassen hast
überließ
behielt
abgegeben
allein
остался
blieb
noch
übrig
behalten
weiterhin
hier
hinterlässt
zurückgelassen wurde
hierbehalten
оставила
ließ
hinterließ
behielt
zurückließ
überließ
оставить
lassen
hinterlassen
behalten
zurücklassen
bleiben
überlassen
hierlassen
aufzugeben
ablegen
abstellen

Примеры использования Hinterlassen hat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Liste zu nutzen, die er mir hinterlassen hat, und die Leute, die meine Stadt vergiften.
Чтобы использовать список имен, который он оставил мне и победить тех, кто отравляет мой город.
Hast du meine Mom zurückgerufen oder nicht, als sie dir vor zwei Wochen eine Nachricht hinterlassen hat?
Ты перезвонил моей маме, когда она оставила сообщение две недели назад?
Sehen wir mal, ob unser Picasso ein Zeichen hinterlassen hat, durch den wir ihn identifizieren können.
Посмотрим, может, наш Пикассо оставил метку, по которой его можно идентифицировать.
die sie vielleicht hinterlassen hat, zu löschen.
которые она могла оставить.
den Stella in deinem Herzen hinterlassen hat, nicht füllen.
который Стелла оставила в твоем сердце.
Ich will gar nicht erst über die Zahl von Leichen reden, die dein Liebesleben hinterlassen hat.
И я даже не хочу говорить о ебучей дорожке из трупов, которую ты оставил в своей личной жизни.
Die Rezession hat alle von ihnen getroffen. Und wenn die wüssten, was Bunny Ihnen hinterlassen hat, würden diese Aasgeier ihren Anspruch anmelden.
Рецессия задела и их, и, узнай они, что вам оставила Банни, эти гарпии вцепятся в вас своими когтями.
dann auch der Kryptonianer, der es hinterlassen hat.
значит здесь и криптонец который ее оставил.
er es in einem schrecklichen Zustand hinterlassen hat.
он там такой кавардак оставил, скажу я вам.
Nick Savrinn sechs Nachrichten für dich hinterlassen hat.
Ник Сэврин оставил для тебя шесть сообщений.
Ihr mir alles Notwendige bereitstellt, damit ich denjenigen finde, der mir das hinterlassen hat.
я мог найти негодяя, который оставил для меня вот это.
Unter den vielen Dingen, die er hinterlassen hat, als er am 25. März 2013 vorzeitig den irdischen Dingen Lebewohl sagte, befindet sich die Einstellung nach vorne zu schauen.
Среди множества дел, оставленных им для нас, покидая этот мир 25 марта 2013 года, это- привычка смотреть вперед в будущее.
die mir mein Großvater hinterlassen hat.
коллекцию марок, что осталась от деда.
Ich will nicht, dass alles, was sie hinterlassen hat, Black Siren ist.
Я не хочу, чтобы Черная Сирена была тем, что от нее останется.
Und das schuf ein Monster… ein Monster, das eine Blutspur von hier bis Sinaloa hinterlassen hat.
И этим сотворили чудовище- чудовище, которое оставляет кровавый след отсюда и до Синалоа.
Also sollten wir schauen, ob Hänsel irgendwelche Brotkrümel bezüglich unseres Verdächtigen hinterlassen hat.
Так что нам следует проверить, не оставил ли Гензель хлебных крошек, ведущих к нашему подозреваемому.
Ja, ich bin nur gekommen, um zu sehen, ob jemand… angerufen oder eine Nachricht hinterlassen hat.
Эм, да, я пришла только, чтобы проверить не оставил ли мне кто-нибудь сообщение.
grünes Monster,… der einen kreisförmigen Fleck in 1 Meter Höhe hinterlassen hat,… im Einklang mit stumpfer Gewalteinwirkung.
оставило округлое пятно на высоте 1 метра, по всем признакам совпадающее со следами от травмы от удара тупым предметом.
dass der Kommunikator, den er mir hinterlassen hat, auf eine geringere Technik umgerüstet worden ist.
что передатчик который он мне оставил был модернизирован для низших технологий. Ты должен.
Der Bauer, der… nicht länger ein Bauer ist, sieht die Trümmer, die er hinterlassen hat.
Фермер, который… больше не фермер… видит разрушения, которые он за собой оставил.
Результатов: 86, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский