ОСТАВИЛА - перевод на Немецком

ließ
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
hinterließ
оставить
behielt
держать
хранить
взять
оставить
сохранить
остаться
удержать
забрать
не спускать
следите
zurückließ
оставлять
бросить
остаться
überließ
оставить
позволить
отдать
передать
предоставить
lässt
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
hinterlassen
оставить
lasse
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
hinterlässt
оставить
behalte
держать
хранить
взять
оставить
сохранить
остаться
удержать
забрать
не спускать
следите
behalten
держать
хранить
взять
оставить
сохранить
остаться
удержать
забрать
не спускать
следите
zurücklassen
оставлять
бросить
остаться

Примеры использования Оставила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты оставила в машине джемпер.
Du hast den Pulli im Auto liegen lassen.
Я оставила напоминание во входящих.
Ich hab… ein Memo in deinem Posteingang hinterlassen.
Ты не оставила нам выбора.
Du lässt uns keine andere Wahl.
Я оставила ее в лесу.
Ich ließ sie im Wald zurück.
Оставила сообщения.
Hinterließ Nachrichten.
И она оставила ребенка.
Und sie behielt das Baby.
Разве я оставила твоего брата умирать в одиночестве?
Habe ich deinen Bruder einsam sterben lassen?
Она не оставила мне другого выбора.
Sie lässt mir keine andere Wahl.
Моя бабушка оставила мне список 10 сиуцидников, включая ее саму.
Meine Grandma hat mir eine Liste mit zehn Selbst- morden hinterlassen, ihr eigener eingeschlossen.
Я оставила втрой этаж свободным до лета.
Ich lasse das Obergeschoss frei bis zum Sommer.
Арья Старк оставила его умирать.
Arya Stark ließ ihn sterben.
Она оставила мне книгу.
Sie hinterließ mir dieses Buch.
Сперва ты оставила здесь девчонку Уиллоуби,
Zuerst hinterlässt du das Willoughby Mädchen hier,
И оставила котов голодать.
Und lassen die Katzen verhungern.
Она не оставила тебе выбора.
Sie lässt dir keine andere Wahl.
Он хотел, чтобы я оставила дверь открытой, но я отказала.
Er wollte, dass ich die Hintertür offen lasse, aber ich lehnte ab.
Нана Минси оставила мне что-нибудь еще?
Hat Oma Mimsy mir noch etwas hinterlassen?
Мама Мэйбл оставила тебе клуб.
Mama Mabel hinterließ dir den Club.
Я оставила его истекать кровью.
Ich ließ ihn bluten.
Я оставила норку.
Den Nerz behalte ich.
Результатов: 448, Время: 0.0715

Оставила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий