BEHIELT - перевод на Русском

сохранил
behielt
bewahrte
rettete
blieb
erhalten
speicherte
sicherte
sparte
оставил
ließ
hinterließ
zurückgelassen hat
gelassen hast
überließ
behielt
abgegeben
allein
держал
hielt
hatte
festhielt
aufbewahrte
hier
хранил
hatte
bewahrte
behielt
lagerte
aufbewahrt
verwahrte
остался
blieb
noch
übrig
behalten
weiterhin
hier
hinterlässt
zurückgelassen wurde
hierbehalten
сохранила
behielt
bewahrte
blieb sie
оставила
ließ
hinterließ
behielt
zurückließ
überließ
хранила
hatte
behielt
bewahrte
aufbewahrt hast
сохранял
bewahren
behielt
blieb

Примеры использования Behielt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie behielt das Baby.
Она оставила ребенка.
Sie behielt Euren Lieblingsring.
Она сохранила ваше любимое кольцо.
Augustus Waters behielt seinen Sinn für Humor bis zuletzt.
Август Уотерс до конца сохранял свое чувство юмора.
BMW behielt, Offensichtlich, in München.
BMW сохранил, Очевидно, в Мюнхене.
Federov mochte sie. Er behielt sie in seiner Nähe.
Федорову она понравилась, он держал ее рядом.
Nur Mr. Dubrovensky hat nie geliefert. Er behielt sie für sich.
Только мистер Дубровенски не отдал ее, он оставил ее себе.
Ich behielt deinen Hasen!
Я оставила твоего кролика!
Und sie behielt es.
И она сохранила ее.
in der Lerma die Oberhand behielt.
в которой Э. де Лерма держал верх.
Offenbar behielt Lovat seine besten Männer in Beauly.
Очевидно, лучших своих людей Ловат оставил в Бьюли.
Ich behielt nur eins: Mein Gedächtnis.
Я оставила только одну вещь- мою память.
ich hatten ein Gespräch, aber ich behielt das Baby trotzdem.
но я все равно оставила ребенка.
Und sie behielt das Baby.
И она оставила ребенка.
Aber der Bewährungsausschuss behielt ihn weitere sieben Jahre dort.
Но условно- досрочному освобождению держали его в течение еще семи лет.
Aber sie behielt die Ruhe unter Druck.
Но она оставалась спокойной под давлением.
Die Sowjetregierung behielt lange Zeit das alte Gebäude.
Советские власти долгое время сохраняли старое здание.
Sie blieb jedoch Herzogin von Luxemburg und behielt die Vogtei über das Elsass.
Кроме того, она оставалась герцогиней Люксембурга и сохраняла Вогтей в Эльзасе.
Alles, was Helen gefunden hat, behielt sie im Kopf.
Все, что Хелен обнаружила, она держала в голове.
Wurde er Bürgermeister von Hingene und behielt diese Funktion bis zu seinem Tode.
В 1878 году стал мэром Инджене и оставался в этой должности до своей смерти.
Er verkaufte Ihnen falschen Anthrax und behielt den echten Stoff für sich selbst.
Он продал вам фальшивую язву, оставив настоящий образец себе.
Результатов: 120, Время: 0.0773

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский