СООБЩЕНИИ - перевод на Немецком

Nachricht
сообщение
новости
послание
записку
известие
весть
письмо
смс
весточку
Meldung
сообщение
уведомление
отчет
сообщите
новости
SMS
сообщение
смс
смски
писала
перепиской
Mitteilung
сообщение
уведомление
записку
извещение
поведаю
сообщит
известии

Примеры использования Сообщении на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
говорится в сообщении.
hieß es in dem Bericht.
Администратор конференции также может ограничить количество смайликов, которое можно использовать в сообщении.
Die Board-Administration kann auch die Anzahl der Smilies begrenzen, die Sie in einem Beitrag benutzen können.
ничего не знаете о сообщении или ключе, и хотите угадать возможные значения ключа, чтобы прочитать сообщение.
ihr wisst nichts über die Nachricht oder den Schlüssel, und ihr ratet mögliche Werte für den Schlüssel, um herauszukriegen, was die Nachricht ist.
отправьте кому-нибудь слова благодарности в сообщении, электронкой, на Facebook или в Twitter.
senden Sie jemandem ein kleines Dankeschön in einer SMS, E-Mail, Facebook oder Twitter.
В сообщении Министерства культуры Сербии указано,
In einer Mitteilung des serbischen Kulturministeriums steht,
которая ныряет глубже в сообщении позади моего запись с тем же названием. Это также объясняет,
ein Buch, das in die Nachricht taucht tiefer hinter meinem aufzeichnen mit dem gleichen Titel.
который не выдает никакой информации о ключе или сообщении, и на самом деле, он такой единственный.
das keinerlei Information über den Schlüssel oder die Nachricht preisgibt, und es ist tatsächlich das einzige.
Дневник роста ребенка содержит дневник дневник, чтобы сохранить каждый прекрасный момент вы проводите с ребенком в сообщении, как платформа, как тексты и фотографии.
Child Growth Diary enthält einen Tagebuch Bildschirm, um jeden wunderbaren Moment, den Sie mit Ihrem Kind in einer Nachricht wie Plattform als Texte und Fotos zu verbringen.
кроме включения опции Удалять почту с сервера. Более подробное объяснение вы можете найти в этом сообщении.
der POP3-Server den Befehl UIDL nicht unterstützt. Dafür gibt es keine andere Hilfe, als das Ankreuzfeld Nachrichten vom Server löschen abzuwählen. Eine ausführliche Erläuterung findet man in diesem Mailinglistenbeitrag.
которое можно смотреть прямо в сообщении, или же ссылка на потрясающий контент в сети.
ein Video, das, die Sie innerhalb der Tweet sehen können oder einen Link zu
Отправка сообщения пользователю.
Senden einer Nachricht an einen Benutzer.
Иконки сообщений и префиксы тем.
Nachricht Symbole und Thread-Präfixe.
Эта песня была сообщением про Яблочную ферму Кэмпебэлл.
Dieser Song war eine Nachricht über die Campbell-Apfelfarm.
Как с тем сообщением, найденным твоими людьми.
Wie die Nachricht, die Ihre Männer abgefangen haben.
У меня сообщение от моего отца.
Ich habe eine Nachricht von meinem Vater.
Наши технологи работают над этим сообщением с тех пор, как оно вышло в эфир.
Unsere Techniker haben an dieser Nachricht gearbeitet, seit sie ausgestrahlt wurde.
У меня сообщение и вопрос.
Ich habe eine Nachricht und eine Frage.
Мы не получали никаких сообщений с наших постов о надвигающейся армии.
Wir erhielten von keinem unserer Außenposten Nachricht von anrückenden Armeen.
У меня сообщение для тебя от Эрика Нортмана.
Ich habe eine Nachricht für dich von Eric Northman.
У меня сообщения для Билла Комптона.
Ich habe eine Nachricht für Bill Compton.
Результатов: 63, Время: 0.0865

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий