ПОСЛАНИЯ - перевод на Немецком

Botschaften
посольство
послание
сообщение
весть
посыл
Nachrichten
сообщение
новости
послание
записку
известие
весть
письмо
смс
весточку
Botschaft
посольство
послание
сообщение
весть
посыл
Nachricht
сообщение
новости
послание
записку
известие
весть
письмо
смс
весточку
Briefe
письмо
послание
записка
краткая
конверт

Примеры использования Послания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я только могу передать вам волю Аллаха и Его Послания, с которыми Он направил меня.
Ich vermag nur etwas zu übermitteln von Allah und Seinen Botschaften.
он не оставил послания.
hat er keine Nachricht hinterlassen.
А если ты этого не сделаешь, то ты не передашь Его послания.
Wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht übermittelt.
Вы получили мои послания.
Ihr habt meine Nachrichten erhalten.
Я только могу передать вам волю Аллаха и Его Послания, с которыми Он направил меня.
Ich habe nur etwas auszurichten von Gott und seinen Botschaften.
Тейт оставляет нам послания.
Tate hinterlässt uns Nachrichten.
Мне остается лишь доносить истину от Аллаха и Его послания.
Außer über Verkünden von ALLAH und Seiner Botschaften.
Ты игнорировал мои послания.
Du hast meine Nachrichten ignoriert.
Он сказал… что все эти послания реальны.
Er sagte, die Botschaften sind echt.
невероятно запутанные послания.
unglaublich verwirrende Nachrichten.
Чтобы знать Ему, что они передали послания своего Господа.
Um festzustellen, ob sie die Botschaften ihres Herrn ausgerichtet haben.
Скофилд любит обращаться к Саре через зашифрованные послания.
Scofield kommuniziert mit Sara gerne über verschlüsselte Nachrichten.
Присуждение им Нобелевской премии мира шлет три мощных послания.
Die Verleihung des Friedensnobelpreises an den Klimarat sendet drei kraftvolle Botschaften aus.
Что за послания?
Was für Nachrichten?
Мне остается лишь доносить истину от Аллаха и Его послания.
Ich habe nur etwas auszurichten von Gott und seinen Botschaften.
Когда Брайан оставлял послания, они были исключительно для меня.
Als Brian mir Nachrichten schickte, waren sie für mich maßgeschneidert.
Которые передают людям ниспосланные Аллахом Послания, боятся Его и не боятся никого, кроме Аллаха.
Die Allahs Botschaften übermitteln, Ihn fürchten und niemanden fürchten außer Allah.
Люди, отправляющие подобные послания, не вполне ориентируются в своих суждениях.
Menschen, die diese Art von Nachrichten senden, sind bei ihren Urteilen nicht sehr scharfsinnig.
Они передали послания Аллаха и боялись Его
Die die Botschaft Gottes ausrichten,
У меня к нему послания.
Ich habe Schreiben für ihn.
Результатов: 150, Время: 0.1197

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий