DIE BOTSCHAFT - перевод на Русском

посольство
botschaft
gesandtschaft
konsulat
послание
nachricht
botschaft
schreiben
brief
message
grußbotschaft
сообщение
nachricht
SMS
botschaft
meldung
mitteilung
bericht
e-mail
beitrag
kommunikation
message
весть
nachricht
kunde
botschaft
bericht
neuigkeiten
mitteilung
посыл
botschaft
versprechung
послания
nachricht
botschaft
schreiben
brief
message
grußbotschaft
посольства
botschaft
gesandtschaft
konsulat
посольстве
botschaft
gesandtschaft
konsulat
посольством
botschaft
gesandtschaft
konsulat

Примеры использования Die botschaft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Damit er(der Gesandte) weiß, daß sie die Botschaft ihres HERRN bereits überbrachten.
Чтобы знать Ему, что они передали послания своего Господа.
Die Botschaft ist eindeutig:
Послание было ясным:
Ich fand die Botschaft, die du der Enterprise schicktest.
Я нашла сообщение, которое вы послали на" Энтерпрайз.
Saul Berenson ist auf dem Weg zurück in die Botschaft.
Сол Беренсон уже на пути в посольство.
Warum kann die Botschaft dann nicht umziehen?
Тогда переезжай всем посольством.
Der Premierminister lässt nicht zu, dass die Botschaft gestürmt wird.
Премьер-министр не допустит захват посольства.
Und jetzt im Augenblick spaziert sie in die Botschaft als seine Verabredung.
И в данный момент, она сопровождает его на приеме в посольстве.
Die Botschaft, die sie der Welt mitteilen möchten, ist: UNITE!
Желанием группы является передача миру послания: ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ!
Ich glaube, die Botschaft ist klar.
Ясное послание, я думаю.
Die Botschaft gelöscht ist, gibt es nichts, was wir tun können.
Сообщение стерто, мы больше ничего не можем сделать.
Wir haben Informationen über einen möglichen Angriff auf die Botschaft.
Есть данные о возможной атаке на посольство.
Die ganze Welt schaut auf die Botschaft.
Весь мир следит за посольством.
Die Botschaft der Vereinigten Staaten in Minsk wurde am 31. Januar 1992 eröffnet.
Января 1992 года в Минске состоялось открытие Посольства США.
Die Botschaft von Boston.
Послание из Бостона.
Die Frage ist: haben Sie die Botschaft verstanden?
Вопрос в том: сообщение до вас дошло?
Lassen Sie mich Sie zurück in die Botschaft fahren.
Позволь отвезти тебя в посольство.
Die Botschaft Michaels.
Послание Михаил.
Was zählt ist, dass die Botschaft die Benny weitergab.
Важно то, что сообщение Бенни было передано.
Agent Keen verlässt die Botschaft.
Агент Кин покидает посольство.
War die Botschaft klar.
Послание было ясным.
Результатов: 244, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский