DIE FROHE BOTSCHAFT - перевод на Русском

радостная весть
frohe botschaft
frohbotschaft
благая весть
die frohe botschaft
радостную весть
die frohe botschaft
frohe kunde
благую весть
frohe botschaft
evangelium
verkündet
gute nachricht
frohbotschaft
обрадовали вестью

Примеры использования Die frohe botschaft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
ist die frohe Botschaft bestimmt.
есть благая весть.
Und Wir gaben ihm die frohe Botschaft von Isaak, einem Propheten, der zu den Rechtschaffenen gehörte.
Мы сообщили ему радостную весть об Исхаке, пророке из числа праведных.
Für sie ist die frohe Botschaft im diesseitigen Leben
Предназначена радостная весть[ о доле благой]
Und nachdem die Furcht von Ibrahim verflogen war und bei ihm die frohe Botschaft eintraf, disputierte er mit Uns über Luts Leute.
Когда страх Ибрахима улегся и он услышал радостную весть, он вступил с Нами в спор о народе Лута.
Und nachdem die Furcht von Ibrahim verflogen war und bei ihm die frohe Botschaft eintraf, disputierte er mit Uns über Luts Leute.
Когда же страх покинул Ибрахима И радостная весть пришла к нему, Он стал ходатаем пред Нами о народе Лута.
O Zacharias, Wir geben dir die frohe Botschaft von einem Sohn, dessen Name Yahya sein soll.
Захария! Мы даем тебе радостную весть об отроке; имя ему будет Иоанн.
Für sie ist die frohe Botschaft im diesseitigen Leben sowie im Jenseits(bestimmt) Unabänderlich sind Allahs
Радостная весть и в здешней и в будущей жизни( словам Божиим перемены нет):
Als die Angst von Ibrahim gewichen und die frohe Botschaft zu ihm gekommen war, begann er mit Uns über das Volk Luts zu streiten.
И когда страх ушел от Ибрахима пришла к нему радостная весть, он стал спорить с Нами о народе Лута.
Als die Angst von Ibrahim gewichen und die frohe Botschaft zu ihm gekommen war, begann er mit Uns über das Volk Luts zu streiten.
Когда страх Ибрахима( Авраама) прошел и он услышал радостную весть, он стал препираться с Нами за народ Лута Лота.
für sie gibt es die frohe Botschaft.
обратились к Аллаху, для них- радостная весть.
für sie gibt es die frohe Botschaft.
к Аллаху,- радостная весть.
dann überbrachten WIR ihr die frohe Botschaft über Ishaq und nach Ishaq Ya'qub.
когда Мы сообщили ей радостную весть об Исхаке, а вслед за Исхаком- о Йа' кубе.
ALLAH gegenüber bereuten, ist die frohe Botschaft bestimmt.
обратился к Аллаху во всех своих делах,- радостная весть.
ALLAH gegenüber bereuten, ist die frohe Botschaft bestimmt.
В раскаянии к Богу обратясь,- Им- радостная весть.
O Zacharias, Wir geben dir die frohe Botschaft von einem Sohn, dessen Name Yahya sein soll!
О Закарийа, Мы радуем тебя вестью про мальчика, имя которого Йахйа!
Und als Unsere Boten Abraham die frohe Botschaft brachten, sprachen sie:"Wir kommen,
И когда пришли Наши посланцы к Ибрахиму с радостной вестью, они сказали:" Мы погубим жителей этого селения.
Das ist die frohe Botschaft, die Allah Seinen Dienern, die glauben und rechtschaffene Werke tun, verkündet.
Такая великая милость и есть добрая весть, о которой возвещает Аллах Своим покорным верующим рабам.
ALLAH schickt dir die frohe Botschaft von Yahya, er wird sein ein Bestätiger eines Wortes von ALLAH,
Аллах радует тебя вестью о Йахйе, подтверждающем истинность слова от Аллаха,
Und verkünde den Gläubigen die frohe Botschaft, daß ihnen von Allah große Huld zuteil werde.
Сообщи же верующим благую весть о том, что для них у Аллаха есть великая милость.
Und Wir gaben ihm die frohe Botschaft von Isaak, einem Propheten, der zu den Rechtschaffenen gehörte.
Мы обрадовали его вестью об Исхаке( Исааке)- пророке из числа праведников.
Результатов: 91, Время: 0.0448

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский