ДАЛЕЕ ПОВЫШАТЬ - перевод на Испанском

seguir mejorando
seguir aumentando
de seguir promoviendo
seguir promoviendo
siga elevando

Примеры использования Далее повышать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подчеркивает необходимость и далее повышать качество и расширять доступность учебно- образовательных программ
Pone de relieve la necesidad de seguir promoviendo la calidad y disponibilidad de la educación
Просит далее Директора- исполнителя в сотрудничестве с соответствующими партнерами и далее повышать осведомленность о важности рационального регулирования химических веществ и отходов
Pide además al Director Ejecutivo que, en colaboración con las entidades asociadas pertinentes, siga elevando la concienciación respecto de la importancia de la gestión racional de los productos químicos
Просит далее Директора- исполнителя в сотрудничестве с соответствующими партнерами и далее повышать осведомленность о важности рационального регулирования химических веществ и отходов
Solicita además al Director Ejecutivo que, en colaboración con las entidades asociadas pertinentes, siga elevando la concienciación respecto de la importancia de la gestión racional de los productos químicos
Призывает Генерального секретаря и далее повышать аналитическую и фактологическую ценность доклада о проведении четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики,
Exhorta al Secretario General a que siga mejorando la calidad analítica y con base empírica del informe sobre la aplicación de la revisión
Бангладеш рекомендовала Узбекистану а и далее повышать уровень жизни населения
Bangladesh recomendó que Uzbekistán: a siguiera mejorando los niveles de vida
программа смогла и далее повышать рентабельность на 10 процентов в год, таким образом к
el programa pudo seguir incrementando su sostenibilidad a una tasa anual del 10%,
Подкомитет в их намерении и далее повышать эффективность методов своей работы;
al Subcomité en su intención de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo;
a создать надлежащий механизм обеспечения качества, с тем чтобы и далее повышать уровень согласованного внедрения показателей эффективности деятельности;
a establezca un mecanismo adecuado de garantía de calidad para seguir mejorando la aplicación sistemática de los indicadores de ejecución; y b incluya las
позволяющие далее повышать эффективность и результативность программ
experiencia adquirida para seguir mejorando la eficacia y repercusión de los programas
и c и далее повышать уровень транспарентности
y c seguir promoviendo el nivel de transparencia
a создать надлежащий механизм обеспечения качества, с тем чтобы и далее повышать уровень согласованного внедрения показателей качества достижения результатов;
a estableciera un mecanismo adecuado de garantía de calidad para seguir mejorando la aplicación sistemática de los indicadores de ejecución; b incluyera las
Призывает Генерального секретаря и далее повышать аналитическую и фактологическую ценность доклада о проведении четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций,
Exhorta al Secretario General a que siga mejorando la calidad analítica y con base empírica del informe sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas,
настоятельно призвала секретариат и далее повышать действенность и эффективность гарантий с использованием при планировании, осуществлении и оценке деятельности по
en la que urgió a la Secretaría a seguir mejorando la eficacia y la eficiencia de las salvaguardias mediante el uso de un enfoque a nivel de los Estados en la planificación,
и намереваясь и далее повышать транспарентность методов работы Совета,
y con la intención de seguir promoviendo la transparencia de los métodos de trabajo del Consejo,
Призывает Генерального секретаря и далее повышать аналитическую и фактологическую ценность доклада о контроле
Exhorta al Secretario General a que siga aumentando la calidad analítica y de base empírica
Изначально эта программа предусматривает минимальное требование к первичной обработке и далее повышает требования стандартов, определяемые в зависимости от конкретных условий( см. www. ana. gov. br/ prodes/).
El programa establece inicialmente condiciones mínimas para el tratamiento primario de las aguas residuales y luego aumenta los estándares conforme a cada situación específica(véase www. ana. gov. br/prodes/).
всех других моих коллег я хотел бы и далее повысить уровень нашей работы по налаживанию диалога
quisiera mejorar aún más nuestro trabajo y en el espíritu de cooperación constructiva
Необходимость того, чтобы подразделения Организации Объединенных Наций и далее повышали стандарты отчетности в области учета гендерной проблематики во всех областях деятельности;
Se destacó la necesidad de que las entidades de las Naciones Unidas siguiesen mejorando el nivel de rendición de cuentas en materia de incorporación de la perspectiva de género en todas las esferas de trabajo;
то Управление и далее повышало свою готовность к таким ситуациям
la Oficina siguió fortaleciendo su capacidad de preparación
Следует далее повышать значимость обязательного лицензирования
Es necesario aumentar la importancia de la obtención obligatoria de licencias
Результатов: 410, Время: 0.0396

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский