nuevo aumentosiga aumentandonuevo incrementoaumente aún másmayores aumentosseguir incrementandoincrementos adicionalesaumento ulteriorcontinuara el aumento
Примеры использования
Siga aumentando
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Aún hay un margen considerable para que esa participación siga aumentando, ya que todavía va a la zaga de la de muchos países de ingresos altos.
Существуют значительные возможности для дальнейшего увеличения такого участия, поскольку оно по-прежнему отстает от показателей многих стран с высоким уровнем дохода.
Conforme siga aumentando la asistencia financiera internacional, el Gobierno del Afganistán deberá demostrar buena gobernanza
Так как международная финансовая помощь продолжает увеличиваться, правительство Афганистана должно продемонстрировать благое управление
Se espera que esta proporción siga aumentando hasta alcanzar las dos terceras partes, ó 6 mil millones de personas, antes de 2050.
Предполагается, что к 2050 году эта доля возрастет до двух третей, или 6 млрд. человек.
Noruega espera sinceramente que este número siga aumentando al mismo ritmo y que logremos el objetivo de la adhesión universal.
Норвегия искренне надеется на то, что это число будет и далее увеличиваться теми же темпами и что мы достигнем цели всеобщего присоединения к Статуту.
Está previsto que siga aumentando la colaboración con la sociedad civil, lo cual exigirá un enfoque flexible por parte de la Organización.
Мы можем предположить, что роль гражданского общества будет продолжать расширяться, что потребует гибкого подхода со стороны Организации.
es probable que la competencia de las empresas internacionales de servicios siga aumentando y que nuevas reformas normativas eliminen las barreras a los proveedores extranjeros.
оказанию услуг в развивающихся странах, скорее всего, будет усиливаться, когда дополнительные реформы регулирования устранят препятствия для иностранных поставщиков услуг.
pagar sus cuotas atrasadas, pero le preocupa que siga aumentando la mora de algunos Estados Miembros.
вкладчиков погасить свою задолженность, но обеспокоен тем, что задолженность некоторых государств- членов продолжает расти.
para impedir que siga aumentando la carga de la deuda de los países en desarrollo más pobres.
с тем чтобы не допустить увеличение бремени задолженности беднейших развивающихся стран.
se espera que ese número siga aumentando hasta 4.400 funcionarios.
как ожидается, возрастет до 4400 сотрудников.
Hacemos votos por que en este nuevo milenio siga aumentando el número de islas del Pacífico admitidas como Miembros.
Мы возлагаем надежды на то, что в новом тысячелетии количество членов из числа тихоокеанских островов будет расти и далее.
Se prevé que la producción media de los procesadores de textos y los traductores siga aumentando con la mayor aplicación de innovaciones tecnológicas.
Ожидается, что средняя производительность сотрудников текстопроцессорных подразделений и письменных переводчиков будет по-прежнему возрастать по мере расширения применения технических новшеств.
Nos alarma especialmente el hecho de que el número de personas que vive en condiciones de pobreza absoluta en nuestros países siga aumentando.
Мы особенно встревожены тем фактом, что количество лиц, проживающих в условиях абсолютной нищеты в наших странах, продолжает расти.
La delegación de España desea que siga aumentando el número de Estados partes en esos instrumentos, a fin de asegurar la universalidad de las normas respectivas.
Делегация Испании желает, чтобы число государств- участников этих документов продолжало расти в целях обеспечения универсальности соответствующих норм.
alentando a la comunidad internacional a que siga aumentando sus contribuciones en coordinación con las autoridades afganas y la UNAMA.
призывая международное сообщество продолжать увеличивать свой вклад в координации с афганскими властями и МООНСА.
Alienta al Instituto a que siga aumentando su eficacia y la elevada calidad de sus productos,
Рекомендует Институту продолжать повышать эффективность своей работы и сохранять высокое качество
Se espera que la producción de tabaco siga aumentando durante el decenio en curso y que en 2010
Предполагается, что на протяжении этого десятилетия производство табака будет продолжать увеличиваться и превысит 9, 3 млн. тонн в 2010 году,
El Comité recomienda que el Estado parte siga aumentando la conciencia sobre los derechos de las personas con discapacidad,
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать повышать осведомленность людей о правах инвалидов,
Hace un llamamiento al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para que siga aumentando, en el marco de su mandato, su apoyo a las actividades de lucha contra la degradación del suelo en los países en desarrollo;
Призывает Глобальный экологический фонд продолжать расширять в рамках его мандата оказываемую им поддержку мероприятиям по борьбе с деградацией земель в развивающихся странах;
Su país espera que siga aumentando el número de Estados partes en los Protocolos Adicionales
Ее страна надеется, что количество государств- участников Дополнительных протоколов будет продолжать увеличиваться, и призывает те государства,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文