SIGA - перевод на Русском

продолжать
seguir
continuar
mantener
perseverar
впредь
seguir
continuar
adelante
futuro
по-прежнему
todavía
continuar
aun
sigue
mantiene
дальнейшего
seguir
ulterior
nuevos
mayor
continuar
más
futuro
continua
continuación
adicional
попрежнему
todavía
sigue
continúa
aún
остается
sigue siendo
sigue
queda
permanece
se mantiene
continúa siendo
continúa
deja
ha sido
aún
еще
más
todavía
también
aún
otros
ha
sigue
adicionales
es
está
продолжения
continuar
seguir
continuación
mantener
continua
permanente
constante
continuidad
mantenimiento
seguimiento
далее
además
también
asimismo
seguir
adelante
sucesivamente
continuar
continuación
más
ss

Примеры использования Siga на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Siga leyendo.
Продолжай читать.
Nadie quiere que la eurozona siga siendo inestable y turbulenta", dijo.
Никто не хочет, чтобы еврозона оставалась нестабильной и неспокойной",- сказал он.
Siga con su investigación, doctor
Продолжайте свои исследования, доктор
Siga. esperare que haya acabado.
Продолжай. Я подожду, пока ты не закончишь.
Daniel Prudhomme. Siga.
Дэниэл Прюдомм, продолжай.
Sonría y siga caminando.
Улыбайся и продолжай идти.
Para anular la función de completar palabras, siga escribiendo con otra tecla.
Чтобы отклонить вариант завершения слова, продолжайте печатать с любой другой клавиши.
Estoy aquí para asegurarme que esto siga siendo una conversación.
Я здесь для того, чтобы это оставалось разговором.
Eso es, siga empujando.
Вот так, продолжай тужиться.
Después de que encuentre ese vehículo… siga utilizando la localización por satélite.
Когда найдете транспорт, продолжайте спутниковое слежение.
No debemos permitir que la Conferencia siga paralizada por cuarto año consecutivo.
Нам не надо позволять, чтобы наша Конференция оставалась парализованной четвертый год подряд.
Entiendo, siga.
Понимаю. Продолжай.
Pero si queremos que siga así, puede que tengamos que involucrarnos.
Если мы хотим, чтобы так и оставалось, возможно, нам стоит вмешаться.
Y me aseguraré de que siga así.
И уж я позабочусь, чтобы так и оставалось.
Sí, todos sabemos eso, siga.
Да, мы все это знаем, продолжай.
Oh, no, no, no, no, siga.
О, нет, нет, нет, продолжайте работу.
Bueno, siga buscando.
Ну, продолжай искать.
Taxi, siga a ese coche.""No puedo, es ilegal.".
Такси, следуйте за этой машиной»-« Я не могу, это незаконно».
Eso es fundamental para que Kosovo siga siendo multiétnica
Это имеет существенно важное значение для сохранения многоэтнического характера Косово
Hágalo, siga las reglas durante su periodo de prueba
Сделайте это, следуйте правилам УДО,
Результатов: 12728, Время: 0.2155

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский