SIGA IN ENGLISH TRANSLATION

follow
seguir
seguimiento
siguiente
respetar
continue
continuar
seguir
mantener
continua
keep
seguir
conservar
evitar
mantenga
guarde
no te olvides
continúa
deja
quédate
still
todavía
aún
sigue
aún así
quieto
todavia
continúa
remains
permanecer
seguir
quedar
ser
continuar
se mantienen
persisten
subsisten
aún
further
más
además
otras
nuevas
seguir
adicional
también
asimismo
ulterior
mayor
go
ir
pasar
seguir
salir
ve a
marcha
vete
acudir
anda
llegar
stay
estancia
permanecer
estadía
viaje
estar
permanencia
seguir
alojamiento
suspensión
alójate
track
pista
rastrear
canción
vía
seguimiento
seguir
registro
camino
tema
circuito
proceed
proceder
continuar
pasar
avanzar
realizar
actuar
adelante
siga
llevarse a cabo

Examples of using Siga in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Siga las posiciones en su mapa TX-CONNECT gracias a las actualizaciones periódicas de las posiciones.
Follow up positions on your TX-CONNECT map thanks to regular position updates.
Le aconsejamos que siga las instrucciones del manual de usuario de la máquina.
We advise you to follow the instructions in the user manual of your machine.
Siga estas guías de consulta cuando usted decide entre un router
Observe these guidelines when you decide between a router
Espero que siga así por el resto de la eternidad.
I hope it stays like that for the rest of eternity.
Siga leyendo para ver cómo la infección se podrían haber evitado.
Carry on reading to see how infection could be prevented.
Yo espero que siga divertido, y no lo pierdas todo.
I hope it stays fun, and you don't lose everything.
Siga leyendo para ver cómo se puede detener la infección.
Carry on reading to see how you might stop an infection.
Siga por el filtro del semáforo a la izquierda
Take traffic light filter to the left
Quería que todo siga igual, pero se desvanecen los sentimientos
I wanted everything to stay the same but feelings fade
Espero que la cosa siga así y que podamos mantenernos”.
I hope things carry on like this and we can hold our ground.”.
Siga todo recto siguiendo las indicaciones de Port D'alcudia(about 55km).
Keep going straight following all the signs towards Port d'Alcudia(about 55km).
Siga por esa calle hasta pasar la Catedral de Westminster a mano derecha.
Carry on down this street until you pass Westminster Cathedral on your right.
Por tanto, siga apoyando a su partido,
So, carry on supporting your party,
Espero que siga así y funcione por mucho tiempo.
I hope it stays that way and works for a long time.
Siga por la carretera TF-31- El Botánico/ TF-31.
Keep going on the road TF-31-El Botánico/ TF-31.
Espero que siga así por unos días más.
I hope it stays that way for a few days more.
Siga la última tendencia de apilar
Follow the latest stacking trend
Siga por rua Marques do Herval
Carry on to rua Marques do Herval
Mientras más tiempo siga alimentándose por la noche,
The longer you keep feeding at night,
Siga una rutina y tome su medicamento a la misma hora todos los días.
Stick to a routine by taking your medication at the same time every day.
Results: 50149, Time: 0.1714

Top dictionary queries

Spanish - English