SIGA EXAMINANDO - перевод на Русском

продолжить рассмотрение
seguir examinando
proseguir el examen
continuar el examen
continuar examinando
seguir estudiando
seguir considerando
seguir ocupándose
mantener en examen
volver a examinar
continuar considerando
продолжить изучение
seguir estudiando
seguir examinando
continúe estudiando
continuara examinando
seguir explorando
seguir investigando
proseguir el examen
continúe el examen
proseguir el estudio
seguir estudiándose
продолжать рассматривать
seguir examinando
continuar examinando
seguir ocupándose
seguir considerando
seguir estudiando
continúe estudiando
seguir abordando
mantener en examen
продолжать изучать
siga examinando
siga estudiando
continúe estudiando
siga explorando
continúe examinando
seguir analizando
seguir buscando
siguieran investigando
seguir estudiándose
siga considerando
дальнейшего рассмотрения
examen ulterior
seguir examinando
examen más
nuevo examen
siguiera examinándolas
ulterior consideración
examinar más
seguir estudiando
seguir examinándose
proseguir el examen
далее рассматривать
seguir examinando
siga considerando
seguir ocupándose
продолжать анализировать
seguir analizando
siga examinando
continúe examinando
a que sigan estudiando
seguir evaluando
continuar evaluando
продолжить обзор
seguir examinando
continuara examinando
seguir revisando
proseguir el examen
de proceder al examen
continuar estudiando
дальнейшего изучения
estudio más
seguir estudiando
mayor estudio
seguir examinando
examen más
ulterior estudio
ulterior examen
seguir investigando
nuevos estudios
análisis más
продолжение рассмотрения
continuación del examen
seguir examinando
examen continuo
continuación de el debate
continuar el examen
продолжать анализ
впредь рассматривать вопрос

Примеры использования Siga examinando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el Documento Final de la Cumbre se pide que la Asamblea General siga examinando la responsabilidad de proteger, lo cual hará en 2009.
В Итоговом документе Всемирного саммита содержится призыв к Генеральной Ассамблее продолжить рассмотрение вопроса об обязанности защищать, которое намечено провести в 2009 году.
Sugiere que la Secretaría de las Naciones Unidas siga examinando la posibilidad de que se incluya en el Informe sobre Desarrollo Humano un índice de desarrollo relacionado con el envejecimiento;”.
Рекомендует Секретариату Организации Объединенных Наций продолжить изучение вопроса о целесообразности включения в Доклад о развитии человека индекса развития, учитывающего фактор старения населения";
de examen hasta su 50° período de sesiones y que siga examinando sus métodos de trabajo.
обсуждения вопросов политики до своей пятидесятой сессии и продолжать проводить обзор методов своей работы.
es preciso que siga examinando este tema.
вскоре будет рассмотрен омбудсменом.
El Presidente propone que el Comité siga examinando la cuestión de Gibraltar en su próximo período sesiones,
Председатель предлагает Комитету продолжить рассмотрение вопроса о Гибралтаре на своей следующей сессии с учетом указаний,
Pide al Secretario General que, con la asistencia de un grupo de expertos gubernamentales, siga examinando la cuestión de los misiles en todos sus aspectos
Просит Генерального секретаря при содействии группы правительственных экспертов продолжить изучение вопроса о ракетах во всех его аспектах
Pide a la Comisión que siga examinando la vinculación entre la escala de sueldos básicos/mínimos
Просит Комиссию продолжить рассмотрение связи между шкалой базовых/ минимальных окладов
Invita al Consejo de Derechos Humanos a que siga examinando la cuestión de los derechos humanos en la administración de justicia, sobre la base del informe del Secretario General sobre los derechos humanos
Предлагает Совету по правам человека продолжать рассматривать вопрос о правах человека при отправлении правосудия на основе доклада Генерального секретаря о правах человека при отправлении правосудия,
Pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión de los territorios no autónomos
Просит Специальный комитет продолжить изучение вопроса о несамоуправляющихся территориях
Siga examinando las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria teniendo en cuenta el informe presentado por el Secretario General de conformidad con la resolución 50/55 de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1995 A/50/1011.
Продолжить рассмотрение предложений, касающихся Совета по Опеке, в свете доклада Генерального секретаря, представленного в соответствии с резолюцией 50/ 55 Генеральной Ассамблеи от 11 декабря 1995 годаA/ 50/ 1011.
Solicita al Secretario General que siga examinando la manera de aumentar la utilización del centro de conferencias de la Comisión Económica para África
Просит Генерального секретаря продолжать изучать возможности для расширения использования конференционного центра в Экономической комиссии для Африки
Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la situación en el Sáhara Occidental
Предлагает Специальному комитету по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам продолжать рассматривать положение в Западной Сахаре и представить Генеральной Ассамблее
Pide también al Comité Especial que siga examinando la cuestión de los Territorios no autónomos
Просит также Специальный комитет продолжить изучение вопроса о несамоуправляющихся территориях
Pide al grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre contaminantes orgánicos persistentes que siga examinando las cuestiones a que se hace referencia en los apartados a, b y c del párrafo 7 de la decisión VIII/16, a saber.
Просит межсессионную рабочую группу по стойким органическим загрязнителям продолжить рассмотрение вопросов, упомянутых в подпунктах 7 а, 7 b и 7 с решения VIII/ 16, а именно.
Reconoce la conveniencia de que la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos siga examinando la cuestión en su tercer período de sesiones
Признает обоснованность проведения дальнейшего рассмотрения этого вопроса Международной конференцией по регулированию химических веществ после ее третьей сессии
Pide al Secretario General que siga examinando modos beneficiosos en función de los costos para mejorar la eficiencia energética
Просит Генерального секретаря продолжать изучать экономически эффективные пути повышения энергоэффективности и снижения энергопотребления
Solicita al Comité Especial Encargado de Examinar la Situación con Respecto a la Aplicación de la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales que siga examinando la Situación en el Sáhara Occidental
Просит Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам продолжать рассматривать положение в Западной Сахаре и представить Генеральной Ассамблее
Solicita también al Comité Especial que siga examinando la cuestión de los Territorios No Autónomos
Просит также Специальный комитет продолжить изучение вопроса о несамоуправляющихся территориях
Alienta al Grupo de Trabajo a que siga examinando la cuestión de la impunidad, teniendo en cuenta las
Предлагает также Рабочей группе продолжить рассмотрение вопроса о безнаказанности в свете соответствующих положений Декларации
La ampliación del tiempo adicional asignado a las reuniones permitiría que el Comité contra la Tortura siga examinando dos informes adicionales en cada período de sesiones,
Увеличенная продолжительность сессий позволила бы Комитету против пыток и далее рассматривать за каждую сессию еще по два доклада, что за двухлетие( 2013
Результатов: 424, Время: 0.1067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский