ПРОДОЛЖАТЬ АНАЛИЗИРОВАТЬ - перевод на Испанском

seguir analizando
a que sigan estudiando
seguir examinando
siga analizando
continuar evaluando

Примеры использования Продолжать анализировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просит Генерального секретаря докладывать об осуществлении настоящей резолюции, а также продолжать анализировать проблемы, связанные с отсутствием в Секретариате потенциала для выполнения его мандатов в области развития,
Pide al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución y que siga analizando las lagunas en la capacidad de la Secretaría para cumplir sus mandatos en el terreno del desarrollo
всем соответствующим международным организациям продолжать анализировать тенденции в области сырьевых товаров
todas las organizaciones internacionales competentes a que sigan analizando las tendencias en la esfera de los productos básicos
неправительственными организациями продолжать анализировать необходимость в защите
no gubernamentales, continúen examinando la necesidad de proporcionar protección
Призвала страны продолжать анализировать накопленный опыт
Exhortó a los países a que siguieran analizando experiencias pasadas
Призвала страны продолжать анализировать накопленный опыт
Alentó a los países a que siguieran analizando experiencias pasadas
Совет просил Генерального секретаря представить Конференции справочные документы и продолжать анализировать и распространять информацию о масштабах,
El Consejo pidió al Secretario General que sometiera documentos de antecedentes a la Conferencia y continuara analizando y difundiendo información sobre la incidencia,
Мы также считаем, что Организация Объединенных Наций должна по линии своих учреждений и программ продолжать анализировать концепцию безопасности человека с использованием надлежащих механизмов,
Asimismo, estimamos conveniente que nuestra Organización, a través de sus organismos y programas, continúe con el análisis de la seguridad humana en los mecanismos con los que ya cuenta
ЮНКТАД следует продолжать анализировать аспекты интеллектуальной собственности,
La UNCTAD debería seguir analizando la dimensión de desarrollo de la propiedad intelectual
просит Генерального секретаря продолжать анализировать последствия перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе для объема работы Консультативного комитета,
solicita al Secretario General que siga examinando las consecuencias de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público para el volumen de trabajo de la Comisión Consultiva,
внедрить систему заблаговременного управления рисками, а также продолжать анализировать и отслеживать выполнение рекомендаций надзорных органов, с тем чтобы извлекать уроки в интересах дальнейшего совершенствования управления.
basada en los resultados, instaurar una gestión de riesgos proactiva y seguir analizando y vigilando el cumplimiento de las recomendaciones de los órganos de supervisión con el fin de obtener enseñanzas y seguir mejorando la gestión.
другим соответствующим органам Организации Объединенных Наций продолжать анализировать вклад культуры в обеспечение устойчивого развития на основе сбора количественных данных,
otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que sigan estudiando la contribución de la cultura al desarrollo sostenible mediante la reunión de datos cuantitativos,
в котором к Генеральному директору МАГАТЭ обращен настоятельный призыв проявлять максимальную бдительность при обеспечении надлежащей защиты конфиденциальной информации по гарантиям и было предложено продолжать анализировать и обновлять установленную процедуру защиты конфиденциальной информации по гарантиям в секретариате.
en el que se urge al Director General del Organismo a prestar la máxima atención a la necesidad de garantizar la protección adecuada a la información clasificada sobre salvaguardias y se le pide que siga examinando y actualizando el procedimiento establecido para la protección de la información clasificada sobre las salvaguardias en la Secretaría.
другим соответствующим органам Организации Объединенных Наций продолжать анализировать вклад культуры в обеспечение устойчивого развития на основе сбора количественных данных,
otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que sigan estudiando la contribución de la cultura al logro del desarrollo sostenible mediante la reunión de datos cuantitativos,
в котором она настоятельно призвала Генерального директора МАГАТЭ проявлять исключительную бдительность при обеспечении надлежащей защиты конфиденциальной информации по гарантиям, а также предложила ему продолжать анализировать и обновлять установленную процедуру защиты конфиденциальной информации по гарантиям в рамках Секретариата.
en el que se urge al Director General del Organismo a prestar la máxima atención a la necesidad de garantizar la protección adecuada a la información clasificada sobre salvaguardias y se le pide que siga examinando y actualizando el procedimiento establecido para la protección de la información clasificada sobre las salvaguardias en la Secretaría.
связанной с ними нетерпимости, продолжать анализировать проблему разжигания
formas conexas de intolerancia, siga analizando la cuestión de la incitación
другим соответствующим органам Организации Объединенных Наций продолжать анализировать в консультации с государствами- членами вклад культуры в обеспечение устойчивого развития на основе сбора количественных данных,
otros órganos competentes de las Naciones Unidas a que sigan estudiando, en consultas con los Estados Miembros, la contribución de la cultura al logro del desarrollo sostenible mediante la reunión de datos cuantitativos,
в котором Генеральному директору предлагается продолжать анализировать и обновлять установленную процедуру защиты засекреченной информации по гарантиям в рамках Секретариата.
se le pide que" siga examinando y actualizando el procedimiento establecido para la protección de la información clasificada sobre salvaguardias en la Secretaría".
Просит секретариат продолжать анализировать отдачу от своих публикаций
Pide a la secretaría que siga evaluando los efectos de sus publicaciones
других наркотических средств в незаконных целях, а также продолжать анализировать новые риски и тенденции, касающиеся смежных видов преступной деятельности;
ocultar en otras remesas paja de adormidera y otros estupefacientes con fines ilícitos, y a que sigan analizando los riesgos y tendencias emergentes en lo que respecta a las actividades delictivas conexas;
Комитет рекомендует государству- участнику включить положения Конвенции во внутреннее законодательство, а также продолжать анализировать и укреплять свои усилия по обеспечению того, чтобы все внутренние законы, касающиеся детей,
El Comité recomienda al Estado Parte que incorpore la Convención en su ordenamiento jurídico y que siga revisando y redoblando sus esfuerzos para velar por que todas las leyes nacionales relativas a la infancia,
Результатов: 68, Время: 0.0351

Продолжать анализировать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский