ПРОДОЛЖАЛА РАССМАТРИВАТЬ - перевод на Испанском

continuó el examen
продолжить рассмотрение
продолжения рассмотрения
продолжить обсуждение
дальнейшего обсуждения
дальнейшего изучения
дальнейшего рассмотрения
продолжить изучение
продолжать пересмотр

Примеры использования Продолжала рассматривать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
КМГС продолжала рассматривать взаимосвязь( далее именуемую<< разница>>) между чистым вознаграждением сотрудников категории специалистов
la Comisión siguió examinando la relación entre la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores de
Комиссия на своей второй и третьей сессиях продолжала рассматривать приоритетные темы Программы в соответствии со своей резолюцией 1/ 1 по стратегическому управлению,
La Comisión, en sus períodos de sesiones segundo y tercero, siguió examinando las prioridades del programa, de conformidad con su resolución 1/1 sobre la gestión estratégica,
подчеркивая необходимость того, чтобы Генеральная Ассамблея продолжала рассматривать обязанность по защите населения,
haciendo hincapié en la necesidad de que la Asamblea General prosiga el examen de la responsabilidad de proteger a las poblaciones que sufren
Комиссия по правам человека продолжала рассматривать вопросы задолженности
La Comisión de Derechos Humanos continuó examinando las cuestiones de los recursos
Она продолжала рассматривать вопросы, относящиеся к пунктам повестки дня, утвержденной Экономическим
Continuó examinando cuestiones relacionadas con los temas del programa según lo aprobado por el Consejo Económico
Постановляет продолжать рассматривать этот вопрос".
Decide continuar examinando la cuestión.".
Необходимо продолжать рассматривать предложения относительно финансирования Отдела за счет сотрудников.
Se deben seguir estudiando otras propuestas para que la Organización cuente con un plan financiado por el personal.
Генеральный комитет продолжает рассматривать пути и средства дальнейшего совершенствования своих методов работы.
La Mesa continúa examinando los medios de mejorar sus métodos de trabajo.
Комитет продолжает рассматривать эту просьбу, с тем чтобы дать субстантивный ответ.
El Comité continúa examinando esta solicitud para darle una respuesta sustantiva.
Постановляет продолжать рассматривать этот вопрос.
Decide mantener en examen el presente tema.
Комитет продолжал рассматривать уведомления и просьбы, представляемые во исполнение резолюции 1452( 2002),
El Comité siguió examinando las notificaciones y solicitudes presentadas con arreglo a la resolución 1452(2002)
В течение рассматриваемого периода Совет Безопасности продолжал рассматривать доклады Генерального секретаря
Durante el período que se examina, el Consejo de Seguridad siguió examinando los informes del Secretario General
Палата предварительного производства I продолжает рассматривать ходатайства потерпевших об участии в разбирательствах в связи с ситуацией.
Esta Sala ha seguido examinando las solicitudes de las víctimas para participar en las actuaciones de la situación.
Совет продолжал рассматривать другие способы, которыми он мог бы помочь продвижению вперед мирного процесса в этой страдающей от насилия
El Consejo siguió examinando otras maneras en las que podría contribuir al progreso del proceso de paz en este país violento
В соответствии с резолюцией 6/ 30 Совет продолжал рассматривать ситуацию в области прав человека женщин в контексте универсального периодического обзора.
De conformidad con la resolución 6/30, el Consejo siguió examinando la situación de los derechos humanos de la mujer en el contexto del examen periódico universal.
Рабочая группа Комиссии по долгосрочной программе работы продолжает рассматривать дополнительные предложения по будущим темам.
El Grupo de Trabajo de la Comisión sobre el programa de trabajo a largo plazo siguió examinando nuevas propuestas para futuros temas.
Кроме того, Комитет по взносам должен продолжать рассматривать меры по поощрению выплат взносов своевременно,
Además, la Comisión de Cuotas debería seguir estudiando medidas para alentar el pago de las cuotas a tiempo,
Предлагает Экономическому и Социальному Совету продолжать рассматривать способы дальнейшей активизации деятельности на этапе рассмотрения гуманитарных вопросов в ходе его будущих сессий;
Invita al Consejo Económico y Social a que continúe estudiando las formas de dar más eficacia a la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios que celebre en sus futuros períodos de sesiones;
В 2008 году Комиссия продолжала рассматривать правопритязания и выплачивать выходные пособия.
En 2008 la Comisión sigue decidiendo reclamaciones y pagando indemnizaciones por despido.
Судебная камера II продолжала рассматривать дело Бизимунгу
La Sala de Primera Instancia II siguió entendiendo de la causa Bizimungu
Результатов: 4466, Время: 0.0452

Продолжала рассматривать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский