КОМИССИЯ ПРОДОЛЖАЛА - перевод на Испанском

comisión siguió
comisión continuó
junta siguió
junta continuó
comisión prosiguió
comisión siga
comisión sigue
comisión continúe

Примеры использования Комиссия продолжала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия продолжала эксплуатировать и совершенствовать свою систему наблюдения с помощью камер на ракетных объектах
La Comisión ha continuado utilizando y perfeccionando su sistema de vigilancia mediante cámaras en instalaciones de misiles
Комиссия продолжала свою бесценную деятельность,
La Comisión ha proseguido su inestimable labor,
Поэтому в течение отчетного периода Комиссия продолжала обращаться к государствам- членам с просьбой оказывать помощь в решении как судебных, так и технических вопросов.
Así pues, durante el período a que se refiere el presente informe la Comisión ha continuado solicitando la asistencia de los Estados Miembros en cuestiones judiciales y técnicas.
Комиссия продолжала делиться с ливанскими судебными органами большинством документов,
La Comisión ha seguido compartiendo con las autoridades judiciales libanesas la mayoría de los documentos,
Комиссия продолжала придерживаться практики представления результатов конкретных ревизий в направляемых руководству письмах,
La Junta continuó su práctica de informar sobre los resultados de comprobaciones concretas en cartas sobre asuntos de gestión que incluían observaciones
Комиссия продолжала изучать различные пути мобилизации ресурсов для стран,
La Comisión ha continuado explorando distintas formas de movilizar recursos para los países que figuran en su programa,
Комиссия продолжала свое расследование по вопросам, связанным с прошлыми запрещенными ракетными программами.
La Comisión ha proseguido su investigación de las cuestiones relacionadas con los antiguos programas, de misiles prohibidos.
Комиссия продолжала практику представления администрации отчетов о результатах конкретных ревизий посредством направления ей писем с подробными замечаниями и рекомендациями.
La Junta continuó su práctica de informar a la Administración de los resultados de comprobaciones de cuentas específicas mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que figuraban observaciones y recomendaciones detalladas.
Комиссия продолжала обобщать и проверять все данные о лицах, желающих принять участие в референдуме,
La Comisión había seguido consolidando y cotejando los datos de las personas que habían solicitado participar en el referéndum,
В течение отчетного периода Комиссия продолжала тесно сотрудничать с ливанскими властями в расследовании по делу об убийстве Харири
Durante el período que se examina, la Comisión ha seguido colaborando estrechamente con las autoridades libanesas en la investigación de la muerte de Hariri
Параллельно, Комиссия продолжала расследование дела об убийстве Харири
En paralelo, la Comisión prosiguió sus indagaciones sobre el caso Hariri
Со времени представления своего предыдущего доклада Совету Комиссия продолжала направлять большую часть своих ресурсов на расследование дела об убийстве Рафика Харири.
Desde la presentación de su anterior informe al Consejo, la Comisión ha seguido destinando la mayoría de los recursos a la investigación del asesinato de Rafiq Hariri.
В течение отчетного периода Комиссия продолжала собирать дополнительные сведения о деятельности Рафика Харири в период, непосредственно предшествующий его гибели.
Durante el período que se examina, la Comisión ha seguido reuniendo más detalles sobre las actividades de Rafiq Hariri durante el período que precedió inmediatamente a su muerte.
Комиссия продолжала свои усилия по распространению общественной информации на нескольких языках, с тем чтобы выйти на максимально широкую аудиторию в странах Латинской Америки
La Comisión ha continuado sus esfuerzos por difundir información pública en varios idiomas a fin de alcanzar a un público lo más diverso posible en América Latina
Комиссия продолжала расследование по фактам обнаружения предметов,
La Comisión ha proseguido su investigación sobre el descubrimiento de artículos de interés para su mandato,
Комиссия продолжала работу по привлечению гражданского общества
La Comisión continúa sus actuaciones con la sociedad civil
Комиссия продолжала практику представления отчетов о конкретных ревизиях в направляемых руководству письмах, содержащих замечания и рекомендации в адрес администрации.
La Junta continuó su práctica de comunicar los resultados de auditorías específicas mediante cartas sobre asuntos de gestión dirigidas a la Administración que contienen las conclusiones y recomendaciones de la Auditoría.
Как указывалось в ее докладе от 19 августа( S/ 1998/ 777), Комиссия продолжала предпринимать попытки посетить Демократическую Республику Конго.
Como se indica en su informe de 19 de agosto(S/1998/777), la Comisión ha seguido tratando de visitar la República Democrática del Congo.
услуг в мировой торговле, необходимо, чтобы Комиссия продолжала работу в этой области.
es de capital importancia que la CNUDMI continúe sus trabajos en ese campo.
Комиссия продолжала поддерживать связь с Сопредседателями Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии через одного из них, который является также Специальным представителем Генерального секретаря,
La Comisión siguió manteniéndose en contacto con los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia por conducto de uno de ellos, quien es también el Representante Especial
Результатов: 386, Время: 0.0524

Комиссия продолжала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский