ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОДОЛЖАЛА - перевод на Испанском

organización siguió
organización continuó
organización prosiguió
organización siga
organización sigue
organización continúe

Примеры использования Организация продолжала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2010 году организация продолжала осуществлять программы,
En 2010, la organización prosiguió sus programas en Haití
В Непале Организация продолжала оказывать техническую помощь избирательной комиссии
En Nepal, la Organización siguió prestando apoyo técnico a la comisión electoral
Организация продолжала активно содействовать принятию
La organización continuó promoviendo activamente la aprobación
В течение отчетного периода Организация продолжала предпринимать усилия и сотрудничать с правительственными
Durante el período que se examina, la Organización prosiguió sus esfuerzos y su colaboración con asociados gubernamentales
Мы хотим, чтобы Организация продолжала активно осуществлять свои инициативы по восстановлению мира,
Queremos que la Organización siga siendo tan dinámica en sus iniciativas por restablecer la paz,
В прошедшем году Организация продолжала осуществлять множество мандатов в обстановке, характеризующейся порочными кругами смерти
El año pasado, la Organización siguió ejecutando varios mandatos en un ambiente caracterizado por círculos viciosos de muerte
Организация продолжала заниматься различными видами пропагандистской деятельности,
Esta organización sigue llevando a cabo diversas actividades de promoción,
региональным отделениям осуществлять деловые операции и следит за тем, чтобы организация продолжала решать стоящие перед ней финансовые,
las oficinas regionales a gestionar sus operaciones y asegurar que la organización siga alcanzando sus objetivos financieros,
В течение отчетного периода организация продолжала поощрять права человека,
Durante el período sobre el que se informa, la organización siguió fomentando los derechos humanos,
Между тем Организация продолжала осуществлять предусмотренные ее мандатом мероприятия
Entretanto, la Organización sigue realizando las actividades y ejecutando los programas
каждое государство- член кровно заинтересовано в обеспечении того, чтобы наша Организация продолжала упорно добиваться достижения своих целей.
cada uno de los Estados Miembros tiene algo que ganar si procura que la Organización siga tratando de cumplir sus propósitos.
Организация продолжала играть ключевую роль в распространении актуальной информации среди широкого круга заинтересованных сторон во всем мире
La organización siguió desempeñando una función clave en la difusión de información oportuna a una gran variedad de partes interesadas de todo el mundo
региональным отделениям руководить своими рабочими операциями и обеспечивает, чтобы организация продолжала решать стоящие перед ней финансовые,
las oficinas regionales a gestionar sus operaciones y asegurar que la organización siga alcanzando sus objetivos financieros,
В 2005 году организация продолжала совершенствовать свои инструменты управления
En 2005, la organización siguió mejorando sus instrumentos de gestión
Опираясь на опыт, накопленный в результате серьезных трагических событий, затрагивающих Организацию Объединенных Наций с 2003 года, Организация продолжала добиваться улучшения методов обеспечения безопасности с учетом изменения обстановки в плане глобальной безопасности.
Sobre la base de la experiencia adquirida en los principales acontecimientos trágicos sufridos por las Naciones Unidas desde 2003, la Organización siguió tratando de mejorar la gestión de la seguridad atendiendo al cambiante entorno mundial en la materia.
Организация продолжала работать над осуществлением меморандума о взаимопонимании между ЮНИСЕФ и Всемирным альянсом по
La organización continúa adoptando medidas para aplicar lo dispuesto por el memorando de entendimiento entre el UNICEF
Организация продолжала развивать сотруднические связи с Европейским союзом в рамках ежегодного прямого диалога
La Organización ha seguido estrechando las relaciones de cooperación con la Unión Europea, mediante el diálogo anual directo entre servicios
Организация продолжала работать с ЮНЕСКО, чтобы способствовать созданию этим органом независимой комиссии по расследованию обоснованности проведения испытаний на животных
La organización ha continuado su labor con la UNESCO para alentar la creación por dicha organización de una comisión independiente de investigación sobre la validez de los ensayos en animales
Своевременное ознакомление с реакцией прессы всего мира способствовало тому, что Организация продолжала быть в курсе сложившегося общественного мнения
La información obtenida oportunamente de la prensa de todo el mundo permitió que la Organización se mantuviese al corriente de las opiniones imperantes entre la opinión pública
Организация продолжала вносить предложения о конкретных программах
La Organización ha seguido proponiendo programas y acciones específicos dedicados
Результатов: 166, Время: 0.0403

Организация продолжала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский