SIGUIÓ FACILITANDO - перевод на Русском

продолжала содействовать
siguió facilitando
siguió promoviendo
siguió prestando apoyo
siguió contribuyendo
siguió apoyando
continuó promoviendo
continuó facilitando
continuó prestando apoyo
ha seguido fomentando
continuó apoyando
продолжала оказывать содействие
siguió facilitando
siguió prestando asistencia
siguió prestando apoyo
siguió apoyando
siguió ayudando
continuó facilitando
siguió brindando apoyo
siguió contribuyendo
continuó prestando apoyo
продолжала предоставлять
siguió prestando
siguió proporcionando
continuó proporcionando
siguió facilitando
siguió aportando
continuó prestando
continuó ofreciendo
siguió brindando
продолжал обеспечивать
siguió proporcionando
siguió ofreciendo
siguió manteniendo
continuó asegurando
siga velando
siguió asegurando
continuó velando
siguió prestando
continuó brindando
продолжало способствовать
siguió contribuyendo
siguió promoviendo
продолжал содействовать
siguió promoviendo
siguió facilitando
siguió contribuyendo
continuó promoviendo
siguió apoyando
siguió prestando apoyo
continuó facilitando
siguió ayudando
ha seguido fomentando
продолжали содействовать
siguió facilitando
siguieron contribuyendo
siguieron promoviendo
continuaron facilitando
продолжало содействовать
siguió promoviendo
siguió contribuyendo
siguió facilitando
continuó promoviendo
continuó facilitando
siguió prestando apoyo
ha seguido fomentando
siguió apoyando
продолжал оказывать содействие
ha seguido facilitando
siguió prestando asistencia
siguió ayudando
siguió contribuyendo
siguió apoyando
siguió prestando apoyo
continuó asistiendo
siguió contribuyendo a la promoción
continuó apoyando
continuó prestando apoyo
продолжали оказывать содействие
siguió facilitando
siguió prestando asistencia
siguió apoyando
siga ayudando
continuó facilitando

Примеры использования Siguió facilitando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La UNFICYP también siguió facilitando visitas temporales de grecochipriotas de la zona de Karpas a la parte meridional de la isla por motivos familiares
Кроме того, ВСООНК продолжают содействовать временным посещениям южной части острова киприотами- греками из района Карпас по семейным
La Sección de Servicios de Conferencias e Idiomas siguió facilitando transcripciones de todas las actuaciones judiciales en inglés
Секция конференционного и лингвистического обслуживания продолжала обеспечивать стенограммы всех судебных заседаний на английском
La UNMIK siguió facilitando las comunicaciones entre las autoridades de Kosovo
МООНК продолжала обеспечивать связь между косовскими властями
Quisiera agregar que la Secretaría siguió facilitando los derechos de los detenidos mediante un equipo diverso
Позвольте добавить, что Секретариат продолжает содействовать защите прав обвиняемых с помощью многообразного
Siguió facilitando servicios de secretaría a las reuniones del Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción
Оно продолжало оказывать секретариатскую поддержку проведению совещаний Аккредитационного подкомитета Международного координационного комитета национальных учреждений, занимающихся поощрением
El UNICEF siguió facilitando el estudio mundial sobre la pobreza
ЮНИСЕФ продолжил содействие Глобальному исследованию детской нищеты
Mientras tanto, la UNAMA siguió facilitando el diálogo local para mitigar las tensiones entre etnias
Между тем МООНСА продолжала поощрять диалог на местах, чтобы ослабить межэтническую
El ACNUR también siguió facilitando alimentos y asistencia no alimentaria a más de 270 personas vulnerables
УВКБ также продолжало оказывать продовольственную и непродовольственную помощь более чем 270 лицам, находящимся в уязвимом положении,
La Oficina siguió facilitando asistencia técnica para luchar contra la corrupción en los planos regional y nacional.
Управление продолжало оказывать техническую помощь в борьбе с коррупцией на региональном и национальном уровнях.
La Fiscalía siguió facilitando la colaboración entre Serbia,
Канцелярия Обвинителя попрежнему способствовала сотрудничеству между Сербией,
La Misión también siguió facilitando la celebración de reuniones periódicas entre los Jefes de Estado Mayor de los ejércitos de la República Democrática del Congo y Rwanda.
Кроме того, Миссия попрежнему содействовала проведению периодических встреч между начальниками штабов армий Демократической Республики Конго и Руанды.
por lo que la Oficina siguió facilitando observaciones y asistencia jurídica.
и Отделение продолжало представлять юридические комментарии и давать специализированные консультации.
incluidas las que realizaban actividades en la ex Yugoslavia, siguió facilitando la labor de la Oficina.
включая организации, действующие в бывшей Югославии, по-прежнему содействовала работе Канцелярии.
integrado por dos miembros de cada órgano, siguió facilitando la comunicación.
в состав которой входят по два члена от каждого органа, по-прежнему облегчала контакты между ними.
integrado por dos miembros de cada órgano, siguió facilitando la comunicación.
в состав которой входят по два члена от каждого органа, по-прежнему облегчала контакты между ними.
Además, la OMPI siguió facilitando un proceso de negociación sobre las limitaciones
Кроме того, ВОИС продолжала содействовать переговорному процессу в области ограничений
La UNAMI siguió facilitando iniciativas para el logro de una paz sostenible,
МООНСИ продолжала оказывать содействие инициативам в интересах установления долговременного мира,
La UNMIK siguió facilitando la labor de la Comisión de Ejecución de la Reconstrucción relacionada con la reconstrucción de sitios del patrimonio cultural
МООНК продолжала содействовать деятельности Имплементационной комиссии по восстановлению и работе над реконструкцией объектов культурного и религиозного наследия,
El Programa siguió facilitando las actividades de fomento de la capacidad para ayudar a promover la distribución regional equitativa de las actividades de proyectos del MDL
Программа продолжала содействовать мероприятиям по укреплению потенциала в целях обеспечения надлежащего регионального распределения мероприятий по проектам МЧР
La UNMIK también siguió facilitando las comunicaciones entre las autoridades de Serbia
МООНК также продолжала оказывать содействие контактам между сербскими властями
Результатов: 147, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский