КОМИССИЯ ПОСТАНОВИЛА - перевод на Испанском

comisión decidió
comisión acordó
comisión convino
comisión decide

Примеры использования Комиссия постановила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наконец, Комиссия постановила, что общая обстановка в Ираке сама по себе не является основанием для предоставления убежища.
Por último, la Junta determinó que la situación general en el Iraq no justificaba por sí misma la concesión del asilo.
Его делегация с удовлетворением отмечает, что Комиссия постановила включить проблемы международной миграции в качестве основной темы своей следующей сессии.
La delegación de China observa con satisfacción que la Comisión ha decidido que el problema de la migración internacional será el tema principal de su próximo período de sesiones.
В своем решении 1991/ 106 Комиссия постановила прервать обсуждение этого пункта повестки дня
En virtud de su decisión 1991/106 la Subcomisión decidió suspender el debate del tema del programa
На том же заседании Комиссия постановила, что Иво де Бур( Нидерланды)
En la misma sesión, los miembros de la Comisión acordaron que Yvo de Boer(Países Bajos)
В резолюции 1997/ 77 Комиссия постановила продлить мандат Специального докладчика еще на один год
En su resolución 1997/77, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial
Комиссия постановила также учредить специальную структуру по этой стране,
Asimismo, la Comisión acordó establecer una configuración encargada de ese país,
После этого Комиссия постановила отложить рассмотрение проекта рекомендаций, подготовленного подкомиссией, до двадцать девятой сессии, чтобы дать своим членам
La Comisión decidió posteriormente aplazar el examen de los proyectos de recomendación preparados por la Subcomisión para el 29º período de sesiones,
Комиссия постановила рекомендовать обоим правительствам приложить все усилия к тому, чтобы сохранить объем биомассы
La Comisión acordó recomendar a ambos Gobiernos realizar todos los esfuerzos conducentes a asegurar el mantenimiento,
В своей резолюции 2000/ 27 Комиссия постановила продлить мандат Специального докладчика еще на один год
En su resolución 2000/27, la Comisión decidió prorrogar un año más el mandato del Relator Especial
Комиссия постановила провести выборы председателей рабочих групп позднее,
La Comisión decide examinar la cuestión de la elección de los Presidentes de los Grupos de Trabajo
Во исполнение пункта 4 правила 7 ее правил процедуры Комиссия постановила довести вопрос о продолжительном отсутствии членов до сведения Совещания государств- участников.
De conformidad con el artículo 7, párrafo 4, del Reglamento, la Comisión acordó señalar a la atención de la Reunión de los Estados Partes la cuestión de la ausencia prolongada de los miembros.
В целях содействия полному осуществлению доклада Рабочей группы Комиссия постановила препроводить Экономическому и Социальному Совету конкретный проект резолюции
Para facilitar la aplicación del informe del Grupo de Trabajo en su totalidad, la Comisión decidió transmitir al Consejo Económico y Social un proyecto de resolución
По предложению Председателя Комиссия постановила информировать Генерального секретаря о том, что Сьерра-Леоне и следует считать имеющей право на получение средств из Фонда миростроительства.
A propuesta del Presidente, la Comisión decide informar al Secretario General de que debería considerarse que Sierra Leona reúne las condiciones para recibir financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz.
В пункте 19 постановляющей части резолюции 2005/ 24 Комиссия постановила продлить на трехлетний период мандат Специального докладчика по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического
En el párrafo 19 de la parte dispositiva de la resolución 2005/24, la Comisión decidió prorrogar, por un período de tres años, el mandato del Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute
Хотя регистрация партнерств при секретариате Комиссии производится непрерывно и на добровольной основе, Комиссия постановила на своей одиннадцатой сессии, что зарегистрированные партнерства должны регулярно, желательно на двухгодичной основе, представлять доклады.
Aunque el proceso de registro de las iniciativas de colaboración en la secretaría de la Comisión tiene carácter continuo y voluntario, la Comisión acordó en su 11° período de sesiones que las asociaciones registradas deberían presentar un informe periódico, preferiblemente una vez cada dos años.
Комиссия постановила воссоздать рабочие группы I
La Comisión decide volver a establecer los grupos de trabajo I
В своей резолюции 2001/ 29 Комиссия постановила продлить на три года мандат Специального докладчика по вопросу о праве на образование
En su resolución 2001/29, la Comisión decidió renovar por un período de tres años el mandato de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación
Что касается темы" Ответственность международных организаций", то Комиссия постановила включить данную тему в свою программу работы
En lo concerniente al tema" Responsabilidad de las organizaciones internacionales", la Comisión acordó incluirlo en su programa de trabajo y estableció un grupo de trabajo para
Комиссия постановила отложить принятие решения в отношении сроков проведения основной сессии 2002 года до тех пор, пока не будет проведена серия неофициальных консультаций между региональными группами,
La Comisión decide aplazar la adopción de una decisión sobre las fechas del período de sesiones sustantivo de 2002 hasta después de las consultas oficiosas que celebrarán los grupos regionales en enero, febrero
На данной сессии Комиссия постановила на своем 2868- м заседании,
En el presente período de sesiones, la Comisión decidió, en su 2868ª sesión,
Результатов: 3828, Время: 0.0331

Комиссия постановила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский