DEBE EXAMINARSE - перевод на Русском

следует рассматривать
debe considerarse
debe examinarse
debe ser considerado
debe leerse
debe verse
debe abordarse
debe interpretarse
debe tratarse
debe entenderse
debería examinar
должен рассматриваться
debe considerarse
debe examinarse
debe abordarse
debe ser examinada
debe ser considerado
debe tratarse
debe interpretarse
debe ser tratada
se debe abordar
debe verse
необходимо рассматривать
debe considerarse
debe examinarse
debe abordarse
deben ser considerados
debe verse
es necesario examinar
deben tratarse
es necesario considerar
debe leerse
es preciso considerar
должен быть рассмотрен
debe ser examinado
debe examinarse
debería examinar
debe abordarse
debería abordar
debería tratarse
debe considerarse
deberá estudiarse
debe someterse a la consideración
debe considerar
должно рассматриваться
debe considerarse
debe ser considerado
debe verse
debe examinarse
debe interpretarse
debe entenderse
debe abordarse
debería ser examinada
debe tratarse
debe contemplarse
следует изучить
debería estudiar
debería examinar
deberían estudiarse
debería examinarse
debería explorar
deberían explorarse
debería considerar
debería analizar
se deberían investigar
conviene estudiar
следует обсуждать
debería examinarse
debería debatirse
se debe examinar
debe discutirse
debe debatir
debe analizarse
необходимо изучить
deben estudiarse
es necesario estudiar
es necesario examinar
debe examinarse
deben examinar
es preciso examinar
es preciso estudiar
debería estudiar
hay que estudiar
deberían explorarse
должен быть изучен
debe examinarse
debería ser examinada
debía estudiarse
debe ser estudiado
необходимо пересмотреть
deben revisarse
es necesario revisar
es preciso revisar
deberían revisar
debe examinarse
hay que revisar
es necesario examinar
es necesario reexaminar
es preciso examinar
debe examinar
должна обсуждаться

Примеры использования Debe examinarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Presidente dice que el texto del párrafo 2 debe examinarse desde el punto de vista de la claridad para los usuarios
Председатель говорит, что формулировку пункта 2 следует изучить с точки зрения ясности для тех, кто пользуется арбитражем,
Se trata de un equilibrio que debe examinarse desde el punto de vista de sus repercusiones en la aplicación de los programas.
Это соотношение, которое должно рассматриваться с точки зрения последствий осуществления программ.
Por consiguiente, el tema 156 debe examinarse como subtema dentro del marco de las actividades operacionales para el desarrollo.
Поэтому пункт 156 необходимо рассматривать в качестве подпункта в рамках вопроса об оперативной деятельности в целях развития.
la ley canadiense sobre competencia debe examinarse desde dos perspectivas amplias.
канадское законодательство в области конкуренции следует рассматривать под двумя углами зрения.
Debe examinarse la exigencia del ACNUDH de mejorar su capacidad de despliegue inmediato y de refuerzo,
Следует изучить предъявляемые к УВКПЧ требования об укреплении его потенциала в области наращивания сил
Por consiguiente, el papel que desempeñan los hombres y los niños debe examinarse no sólo en relación con la pandemia del VIH/SIDA
Поэтому вопрос о роли мальчиков и мужчин следует обсуждать не только в связи с проблемами в сфере занятости
No obstante, la introducción de cambios en la Carta debe examinarse en el contexto global de la reforma de la Organización.
Тем не менее решение о внесении изменений в Устав должно рассматриваться в общем контексте реформы Организации.
En consecuencia, la cuestión del lugar de celebración de las reuniones debe examinarse en el contexto general del calendario de conferencias.
В этой связи вопрос о месте проведения сессии необходимо рассматривать в общем контексте расписания конференций.
Por último, debe examinarse la cuestión de la participación de organizaciones no gubernamentales en la labor de la Comisión con miras a mejorar la eficiencia de la Comisión.
И наконец, в интересах повышения эффективности работы Комиссии необходимо изучить вопрос об участии в деятельности Комиссии неправительственных организаций.
Debe examinarse la posibilidad de establecer un centro regional de formación para los países africanos como una de las opciones posibles.
В качестве одного из вариантов следует изучить возможность создания регионального центра подготовки кадров для стран Африки.
El cambio climático debe examinarse en el contexto del desarrollo sostenible,
Проблему изменения климата следует обсуждать в контексте устойчивого развития
extremadamente complejas, debe examinarse en el contexto más amplio posible.
чрезвычайно сложными последствиями, необходимо рассматривать в самом широком контексте.
Sociales y Culturales, debe examinarse en el contexto de otros instrumentos internacionales básicos.
закрепленное в статье 6 МПЭСКП, должно рассматриваться в контексте других основополагающих международных документов.
Por consiguiente, el programa vigente de actividades del Decenio debe examinarse y ajustarse basándose en las experiencias de los cinco primeros años.
В связи с этим существующую программу мероприятий Десятилетия необходимо изучить и скорректировать с учетом опыта его первых пяти лет.
Debe examinarse el régimen de derechos de propiedad intelectual para que los países en desarrollo tengan acceso a los conocimientos y la tecnología pertinentes.
Необходимо пересмотреть режим прав интеллектуальной собственности, чтобы предоставить развивающимся странам доступ к необходимым знаниям и технологиям.
En el campo de los mercados de capitales, debe examinarse las consecuencias que la evolución de las instituciones e instrumentos financieros tiene sobre la estabilidad.
Что касается рынков капитала, то следует изучить воздействие, которое оказывают на стабильность фактор появления новых финансовых учреждений и инструментов.
El OIEA considera que la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre debe examinarse en el contexto de los crecientes riesgos derivados de la formación incontrolada de desechos espaciales.
МАГАТЭ считает, что вопрос использования ядерных источников энергии в космическом пространстве необходимо рассматривать с учетом возрастающей опасности бесконтрольного образования космического мусора.
Debe examinarse esta situación a fin de concertar un solo contrato de seguro médico administrado por una dependencia central que podría atender a todo el personal del CIV.
Эту ситуацию следует пересмотреть в целях перехода на единый полис медицинского страхования с созданием центрального подразделения, которое консультировало бы всех сотрудников, базирующихся в ВМЦ.
Debe examinarse la cooperación de las dos organizaciones a nivel de las secretarías para que sea más eficaz al responder a los desafíos que se avecinan.
Сотрудничество двух организаций на уровне Секретариата необходимо пересмотреть, с тем чтобы оно позволяло решать предстоящие задачи более эффективно.
Debe examinarse la posibilidad de recurrir a fuentes de ingresos independientes para las Naciones Unidas,
Необходимо изучить возможность обеспечения независимых источников поступлений для Организации Объединенных Наций,
Результатов: 485, Время: 0.1349

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский