CONTINÚA EXAMINANDO - перевод на Русском

продолжает изучать
sigue estudiando
sigue examinando
continúa examinando
continúa estudiando
sigue investigando
sigue explorando
continúa analizando
ha seguido analizando
sigue evaluando
continúa investigando
продолжает рассмотрение
sigue examinando
continúa examinando
продолжает рассматривать
sigue considerando
sigue examinando
sigue ocupándose
continúa examinando
sigue abordando
continúa considerando
continúa estudiando
sigue estudiando
continúa ocupándose
продолжает анализировать
sigue examinando
sigue evaluando
continúa examinando
возобновил рассмотрение
reanudó el examen
continúa el examen
prosigue el examen
volvió a examinar
reanudó sus deliberaciones
continúa examinando
retomó el examen
продолжает обзор
sigue examinando
continúa examinando
продолжает обсуждать
sigue debatiendo
sigue examinando
prosigue sus conversaciones
continúa examinando
sigue estudiando
continúa discutiendo
sigue analizando

Примеры использования Continúa examinando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
B de la Asamblea, cada comisión orgánica continúa examinando sus métodos de trabajo a fin de mejorar la aplicación de los resultados de las conferencias.
каждая функциональная комиссия продолжает изучать методы своей работы в целях повышения эффективности осуществления решений конференций.
En el presente período de sesiones, la Asamblea General continúa examinando la cuestión de la situación en el Oriente Medio,
Генеральная Ассамблея на нынешней сессии продолжает рассматривать вопрос о положении на Ближнем Востоке.
El Comité continúa examinando una estrategia para alentar a los Estados a ratificar la Convención
Комитет продолжает обсуждать стратегию поощрения ратификации Конвенции
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, junto con su Oficina(ACNUDH), continúa examinando la cuestión de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y ofreciendo asesoramiento sobre las obligaciones
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека вместе со своим Управлением( УВКПЧ) продолжают изучать вопрос о правах человека в условиях борьбы с терроризмом
y la IPTF continúa examinando posibles pruebas de la existencia de dispositivos de escucha ilícita de las comunicaciones telefónicas del Presidente Plavsic y los jueces de la Corte Constitucional.
к обнаружению несанкционированного оружия, и СМПС продолжают анализировать возможные свидетельства прослушивания телефонов президента Плавшич и судей конституционного суда.
El Grupo Consultivo creado por la Comisión sobre los Asuntos de las Naciones Unidas de la UIP continúa examinando la aplicación de la reforma" Unidos en la acción"
Консультативная группа, учрежденная Комитетом МПС по делам Организации Объединенных Наций, продолжила анализ осуществления реформы<< Eдинство действий>>
Mientras el Gobierno continúa examinando su política en materia de refugiados,
Поскольку правительство продолжает пересмотр своей политики в отношении беженцев,
A medida que la Comisión continúa examinando los artículos, debería asegurarse de que las partes en una convención marco tengan la posibilidad de firmar acuerdos con otros Estados del acuífero cuyo contenido pueda diferir del de una convención marco.
По мере дальнейшего рассмотрения Комиссией этих статей ей следует обеспечить, чтобы стороны рамочной конвенции имели возможность заключать с другими государствами водоносного горизонта соглашения, которые могут расходиться в вопросах существа с рамочной конвенцией.
relativas a la mitigación de delitos punibles con la pena de muerte, el comité continúa examinando este tema y le informaremos de su decisión en su debido momento.
отвечающего за представление рекомендаций о смягчении смертных приговоров за соответствующие преступления, то он продолжает рассматривать этот вопрос, и мы проинформируем вас о его решении в свое время.
La UNESCO continúa examinando varios modos de ampliar la utilización de los sistemas de satélites en órbita baja
ЮНЕСКО продолжает изучать различные пути и средства расширения использования низкоорбитальных
Además, el Comité continúa examinando, con arreglo al párrafo 2 del artículo 12 del Protocolo Facultativo,
Кроме того, в соответствии с пунктом 2 статьи 12 Факультативного протокола Комитет продолжает рассмотрение сообщений двух государств- участников( Ямайка и Тринидад
La UNESCO continúa examinando los distintos modos de utilizar más ampliamente los sistemas de satélites en órbitas bajas
ЮНЕСКО продолжает изучать различные пути и средства для обеспечения более широкого использования низкоорбитальных
Si bien la Oficina continúa examinando esas solicitudes y formulando recomendaciones sobre su tramitación al Administrador Auxiliar
Хотя Отдел продолжает рассматривать такие просьбы и представлять рекомендации помощнику Администратора и Директору Бюро по
Además, el Comité continúa examinando, con arreglo al párrafo 2 del artículo 12 del Protocolo Facultativo,
Кроме того, в соответствии со статьей 12( 2) Факультативного протокола Комитет продолжает рассмотрение сообщений двух государств- участников( Ямайка и Тринидад и Тобаго), которые денонсировали Факультативный протокол,
Además, el Comité continúa examinando, con arreglo al párrafo 2 del artículo 12 del Protocolo Facultativo,
Кроме того, в соответствии с пунктом 2 статьи 12 Факультативного протокола Комитет продолжает рассмотрение сообщений двух государств- участников( Ямайки и Тринидада
medición del desempeño en relación con la gestión de los bienes, el Departamento continúa examinando la actuación de las misiones,
оценки эффективности управления имуществом Департамент полевой поддержки продолжает анализировать достижения миссий,
el Consejo de Derechos Humanos continúa examinando todos los mandatos, mecanismos,
Совет по правам человека продолжает обзор всех мандатов, механизмов,
representantes del sector de la aviación, continúa examinando la cuestión de las amenazas nuevas
представителей авиационной промышленности, продолжала рассмотрение вопроса о новых
Toma nota de que la Comisión de Desarme ha hecho progresos y continúa examinando el tema de su programa titulado" Transferencias internacionales de armas,
Отмечает прогресс, достигнутый Комиссией по разоружению, и дальнейшее рассмотрение ею пункта повестки дня, озаглавленного" Международные поставки
No obstante, la Ministra continúa examinando las solicitudes de autorización y tomará una decisión a la luz de
Тем не менее оно продолжает изучать эти ходатайства и вынесет свое решение с учетом исследования по этому вопросу,
Результатов: 53, Время: 0.1016

Continúa examinando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский