ПРОДОЛЖАЕТ ИЗУЧАТЬ - перевод на Испанском

continúa estudiando
sigue explorando
continúa analizando
ha seguido analizando
sigue evaluando
continúa investigando

Примеры использования Продолжает изучать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако ПРООН продолжает изучать возможные области для сотрудничества,
No obstante, el PNUD sigue examinando ámbitos de cooperación,
Фонд также продолжает изучать возможности инвестирования в суверенные долговые бумаги стран, кредитный рейтинг которых повысился.
Asimismo, continúa analizando las oportunidades en deuda soberana en los casos en que haya mejorado la calidad crediticia.
Комиссия также продолжает изучать сообщения о том, что некоторые лица пытались добиться сближения для ослабления этой напряженности путем отыскания альтернативных каналов для контактов.
La Comisión asimismo continúa investigando alegaciones de que ciertas personas trataron de mediar para lograr un acercamiento a efectos de atenuar esas tensiones mediante cauces de comunicación alternativos.
Секретариат продолжает изучать различные варианты решения проблемы существующих ограничений
La Secretaría sigue examinando diversas opciones para hacer frente a las limitaciones existentes en cuanto a los recursos
Группа продолжает изучать связи Моргана с криминальными сетями в Восточной провинции( см. S/ 2012/ 843, пункт 129).
El Grupo continúa investigando las conexiones de Morgan con redes criminales en la Provincia Oriental(véase S/2012/843, párr. 129).
Вместе с государствами-- участниками инициативы в области нераспространения и разоружения Япония продолжает изучать возможные подходы к обеспечению скорейшего вступления в силу Договора.
El Japón, junto con los Estados miembros de la Iniciativa sobre la no proliferación y el desarme, sigue examinando posibles enfoques para lograr lo antes posible la entrada en vigor del Tratado.
Трибунал продолжает изучать другие способы удержания персонала до завершения выполнения им своего мандата.
El Tribunal siguió explorando otros medios de retener al personal hasta la finalización de su mandato.
В то же время Администратор продолжает изучать вопрос отчетности
A la vez, el Administrador seguirá examinando la cuestión de los informes
Комитет был информирован о том, что страна пребывания продолжает изучать возможные варианты финансирования.
Se informó a la Comisión de que el país anfitrión seguía estudiando posibles modalidades de financiación.
международных партнеров, продолжает изучать пути улучшения доступа к Интернету в регионе.
Azerbaiyán seguirá estudiando formas de mejorar la conectividad a nivel regional.
Малайзия продолжает изучать предложение о ратификации МПГПП
Malasia estudia detenidamente la propuesta de ratificar el ICCPR
Его делегация продолжает изучать предложения по бюджету по программам на двухгодичный период 1994- 1995 годов,
Su delegación aún está estudiando el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995
Правительство продолжает изучать сложный вопрос о ратификации Конвенции№ 169 МОТ.
El Gobierno mantiene en estudio la complicada cuestión de la ratificación del Convenio Nº 169 de la OIT.
В данном контексте мы с удовлетворением отмечаем, что Комиссия продолжает изучать представления, поданные государствами-- участниками Конвенции в этом году.
Al respecto, nos complace observar que la Comisión ha seguido examinando las presentaciones hechas este año por los Estados parte en la Convención.
Подкомиссия продолжает изучать проблему вредной традиционной практики, затрагивающей здоровье женщин и детей.
La Subcomisión prosigue el examen del problema de las prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de mujeres y niños.
После издания нового приказа- инструкции ЦАХАЛ продолжает изучать вопрос о защите частной собственности
Tras la aprobación de la nueva orden permanente, las FDI han seguido estudiando la cuestión de la protección de los bienes privados
В своем докладе Генеральный секретарь указал, что Отдел по управлению инвестициями продолжает изучать возможности вложений средств в частный паевой капитал,
En su informe, el Secretario General indica que la División de Gestión de las Inversiones continuó buscando oportunidades en fondos privados de inversión, bienes raíces
Специальный представитель также продолжает изучать ориентиры для обеспечения ответственного заключения контрактов с соблюдением прав человека,
El Representante Especial también está procediendo a examinar marcadores de la contratación responsable con respecto a los derechos humanos, en el contexto de acuerdos entre inversores extranjeros
Европейский союз продолжает изучать способы достижения успеха в процессе реформы
La Unión Europea ha seguido examinando el modo de lograr avances en el proceso de reforma
Генеральный секретарь понимает, что эти операции по поддержанию мира сопряжены с большими затратами, и продолжает изучать пути их снижения.
El Secretario General es consciente del elevado costo de esas operaciones de mantenimiento de la paz, y ha seguido estudiando formas de reducirlo.
Результатов: 157, Время: 0.0463

Продолжает изучать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский