SEGUIRÁ ESTUDIANDO - перевод на Русском

продолжит изучение
seguirá estudiando
seguirá examinando
continuará estudiando
continuará examinando
seguirá explorando
continuará investigando
будет продолжать изучать
seguirá estudiando
seguirá examinando
seguirá explorando
continuará estudiando
continuará examinando
seguirá investigando
seguirá analizando
продолжит рассмотрение
seguirá examinando
proseguirá el examen
continuará examinando
continuará el examen
seguirá estudiando
siga ocupándose
reanudará el examen
seguirá considerando
будет продолжать рассматривать
seguirá examinando
continuará examinando
seguirá estudiando
seguirá ocupándose
continuará considerando
будет далее изыскивать возможности
seguirá estudiando
будет впредь изучать
seguirá estudiando
продолжить изучение
seguir estudiando
seguir examinando
continúe estudiando
continuara examinando
seguir explorando
seguir investigando
proseguir el examen
continúe el examen
proseguir el estudio
seguir estudiándose
будет далее изучать
продолжит обсуждение
seguirá examinando
seguirá debatiendo
continuará examinando
seguirá deliberando
prosiguiera sus deliberaciones
continuará sus conversaciones
seguirá analizando
proseguirá el examen
continuará debatiendo
proseguirá su debate

Примеры использования Seguirá estudiando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Consejo Supremo reafirma que seguirá estudiando todo los medios pacíficos que puedan ayudar a los Emiratos Árabes Unidos a recuperar sus derechos sobre las tres islas.
Высший совет подтверждает, что он будет продолжать поиск любых мирных средств, которые позволили бы Объединенным Арабским Эмиратам восстановить свои права на эти три острова.
El Departamento seguirá estudiando la utilización de WebEx para organizar actividades de capacitación
Департамент продолжит изучение возможностей использования технологии WebEx для проведения дистанционного обучения
El Consejo seguirá estudiando el límite máximo de la indemnización
Совет продолжит обсуждение вопроса о верхней ставке
El Equipo de Tareas también seguirá estudiando modalidades para coordinar
Целевая группа также проведет дальнейшее изучение механизмов сотрудничества,
Asimismo, la UNCTAD seguirá estudiando la cuestión de la sostenibilidad de la deuda,
Кроме того, ЮНКТАД будет продолжать изучение вопроса о терпимости бремени задолженности,
La Comisión no seguirá estudiando esta cuestión a menos que la Asamblea General le pida que lo haga.
Комитет не будет продолжать рассмотрение данного вопроса, если его об этом не попросит Генеральная Ассамблея.
la Comisión de Derechos Humanos seguirá estudiando la cuestión a que se refiere la declaración del Presidente;".
Комиссия по правам человека по-прежнему будет рассматривать вопрос, упоминающийся в заявлении Председателя;".
la UNOPS seguirá estudiando las posibilidades de sinergias con otras organizaciones.
ЮНОПС изучит возможности взаимодействия с другими организациями.
La Oficina del Alto Comisionado ha tomado buena nota de todas las observaciones formuladas por los miembros del Comité y seguirá estudiando las propuestas que vayan surgiendo.
Управление Верховного комиссара приняло к сведению все замечания, сформулированные членами Комитета, и продолжит рассматривать предложения по мере их появления.
dice que el Gobierno seguirá estudiando la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales mencionados por el Comité.
что правительство продолжит изучать возможность ратификации указанных Комитетом международных договоров.
Azerbaiyán seguirá estudiando formas de mejorar la conectividad a nivel regional.
международных партнеров, продолжает изучать пути улучшения доступа к Интернету в регионе.
El Apoyo a la Misión tiene en cuenta la carga económica que conlleva la dependencia de grupos electrógenos para el suministro de electricidad y seguirá estudiando la posibilidad de utilizar la electricidad suministrada por los municipios, cuyo costo es relativamente inferior, cuando el servicio esté disponible y sea fiable;
Отдел поддержки Миссии учитывает зависимость от дорогостоящей электроэнергии, вырабатываемой генераторами, и продолжит изучение возможностей для использования относительно экономичных и надежных муниципальных источников электроэнергии, когда они появятся;
El Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema seguirá estudiando el ámbito de las actividades ambientales para presentar propuestas complementarias sobre las esferas interconexas del desarrollo,
Группа высокого уровня по обеспечению согласованности действий в рамках всей системы продолжит изучение экологических мероприятий для вынесения дополнительных предложений в отношении взаимосвязанных областей развития,
El UNICEF seguirá estudiando las cuestiones relacionadas con el proceso continuo que va del socorro al desarrollo,
ЮНИСЕФ будет продолжать изучать вопросы, касающиеся планомерного перехода от чрезвычайной помощи к развитию, как в рамках документов о стратегии,
El Comité seguirá estudiando la cuestión de la contribución del presupuesto ordinario sobre la base de los resultados de las consultas entre el Alto Comisionado
Комитет продолжит рассмотрение вопроса об ассигнованиях из регулярного бюджета, исходя из итогов консультаций между Верховным комиссаром
El Tribunal Internacional no se conformará con el status quo, sino que seguirá estudiando nuevas medidas para conservar el apoyo de la comunidad internacional en el cumplimiento cabal de su mandato.
Международный трибунал не будет довольствоваться существующим статускво, а будет продолжать изучать новые меры для обеспечения того, чтобы и впредь пользоваться поддержкой международного сообщества в целях полномасштабного осуществления своего мандата.
El ACNUR seguirá estudiando las posibilidades de las imágenes satelitales junto con datos demográficos sólidos para calcular mejor el tamaño de la población para la que el ACNUR y sus asociados tienen que prepararse.
УВКБ продолжит изучение потенциальной возможности использования спутниковых снимков в сочетании с обстоятельными демографическими данными в целях более точной оценки численности населения, к работе с которым должны быть готовы УВКБ и его партнеры.
Israel ya ha intensificado su cooperación en este ámbito y seguirá estudiando las maneras de promoverla mediante los mecanismos bilaterales existentes
Израиль уже активизировал свое сотрудничество по этому вопросу и будет продолжать рассматривать пути обеспечения этого через существующие двусторонние механизмы,
Se acepta: La Sultanía seguirá estudiando la posibilidad de adherirse al Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Принятие: Султанат Оман продолжит рассмотрение возможности присоединения к Международному пакту об экономических, социальных
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales seguirá estudiando las oportunidades y posibilidades de colaboración con otras dependencias de la Secretaría con el fin de incorporar la experiencia
Департамент по экономическим и социальным вопросам будет продолжать изучать возможности совместной работы с другими подразделениями Секретариата в целях учета накопленного опыта
Результатов: 107, Время: 0.1271

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский