ИЗУЧАЕТСЯ - перевод на Испанском

se examina
estudio
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской
se está explorando
examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения

Примеры использования Изучается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, изучается целесообразность введения налога на посадку авиационного транспорта,
Se está investigando también la posible introducción de impuestos al aterrizaje de aeronaves,
вторая просьба изучается на предмет вынесения рекомендации Ассамблее.
la otra solicitud se está estudiando para formular una recomendación a la Asamblea.
Литосфера изучается в рамках Международной программы по геологической корреляции( МПГК),
La litosfera es el tema de estudio del Programa Internacional de Correlación Geológica(PICG),
В рамках шестого урока изучается роль как региональных,
En la sexta lección se examina el papel de las organizaciones regionales
Изучается возможность разработки всеобъемлющих планов сохранения и использования ресурсов подземных вод, озер и рек и геотермальных ресурсов.
Se está investigando la viabilidad de elaborar un plan rector de carácter general para la conservación y utilización de recursos de aguas subterráneas, lagos y ríos y recursos geotérmicos.
В ней также изучается вопрос производства биотоплива с точки зрения его последствий для энергетической и продовольственной безопасности.
Asimismo, se analiza la producción de biocombustibles desde el punto de vista de sus efectos en términos de seguridad energética y alimentaria.
Кроме того, изучается возможность учета расходов на программы альтернативного развития в счет погашения задолженности.
Además, se está explorando la posibilidad de llevar a cabo canje de deuda en programas de desarrollo alternativo.
Кроме того, во многих странах изучается вопрос о влиянии траулерного промысла на придонные биологические сообщества129.
Además, en muchos países se está investigando el efecto de la pesca de arrastre en los hábitat del lecho del mar129.
доставленный в капсуле материал в настоящее время изучается.
el 13 de junio de 2010, y actualmente se analiza el material recogido.
в настоящее время эта идея изучается.
idea que se encuentra actualmente en estudio.
В рамках этого проекта изучается противоречивый вопрос регулирования потоков краткосрочного капитала.
En el marco del proyecto se ha investigado la controvertida cuestión de la reglamentación de las corrientes de capital a corto plazo.
который в настоящее время изучается.
que se encuentra actualmente en estudio.
лишь документа по ртути, эта мысль в ней не изучается.
este concepto no se analiza en detalle.
Изучается каждая просьба или жалоба, подаваемая в министерство, а в отношении тех должностных лиц, которые превышают свои полномочия, принимаются дисциплинарные меры.
Cada solicitud o reclamación presentada al Ministerio se somete a examen y se adoptan las medidas disciplinarias contra los oficiales que han abusado de su autoridad.
который в настоящее время изучается.
que está en estudio.
эта корректировка затрагивает небольшое число стран, данный вопрос изучается БДРЧ на постоянной основе.
se aplica a una pequeña minoría de países, la Oficina del Informe mantiene en examen la cuestión.
В докладе изучается история практики установления стандартов в области прав человека в ходе различных форумов Организации Объединенных Наций.
En ese informe se examinan los antecedentes de la elaboración de normas de derechos humanos en distintos foros de las Naciones Unidas.
В рамках первой части проекта изучается незаконный поток оружия через Центральную Азию,
En la primera parte de este proyecto se examinan los flujos de armas ilícitas en el Asia central
Изучается возможность укладки труб на глубине примерно 3600 метров с использованием трубоукладочных судов и систем нового поколения.
Se están estudiando las posibilidades de tender conducciones a profundidades aproximadas de 3.600 metros con ayuda de una nueva generación de buques y sistemas de tendido.
В настоящее время изучается связь между укреплением регионального потенциала
Actualmente se están estudiando los vínculos entre la creación de capacidad regional
Результатов: 385, Время: 0.3344

Изучается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский