ИЗУЧАЕТСЯ ВОПРОС - перевод на Испанском

Примеры использования Изучается вопрос на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем в настоящее время изучается вопрос об усилении контроля за транзитными или трансграничными перевозками средств двойного использования.
Sin embargo, se está examinando actualmente el fortalecimiento de los controles de los artículos de doble uso en tránsito o transbordados.
На Фиджи также изучается вопрос об использовании искусственных рифов в целях более эффективной защиты побережья и поощрения биологического разнообразия.
Fiji también ha estudiado la posibilidad de utilizar arrecifes artificiales para mejorar la protección de las costas y promover una mayor diversidad biológica.
В настоящее время Закарпатской областной государственной телерадиокомпанией изучается вопрос создания ромской редакции телерадиопрограмм.
Actualmente, la empresa estatal de radio y televisión de la región de Transcarpatia está examinando la posibilidad de crear una redacción romaní para las emisiones de radio y televisión.
В настоящее время изучается вопрос о расширении этих работ,
Se está estudiando la posibilidad de efectuar una ampliación de la obra,
С учетом возможного расширения сети партнеров в настоящее время изучается вопрос о путях укрепления и расширения консультативных механизмов для дальнейшей пропаганды и практической реализации этой концепции.
Ante la perspectiva de que se expanda la red de colaboradores, se está estudiando la posibilidad de consolidar y ampliar los mecanismos de consulta con el propósito de seguir fomentando y poniendo en práctica el concepto.
Например, изучается вопрос о том, обеспечивается ли в проекте закона языковое соответствие с общими положениями,
Por ejemplo, se examina si el proyecto de ley es formalmente conforme a las líneas generales,
В настоящее время все шире изучается вопрос о применении стратегии транснационального обучения, с тем чтобы в будущем усилия по предупреждению преступности были менее дорогостоящими,
Con creciente frecuencia se está estudiando la posibilidad de aplicar una estrategia transnacional basada en el aprendizaje para lograr que la prevención sea más asequible,
И наконец, в нем изучается вопрос о том, как лучше всего организовать поддержку фермерских семеноводческих хозяйств, с тем чтобы это отвечало всеобщей заинтересованности в сохранении агробиоразнообразия.
Por último, se examina cuál sería la mejor manera de apoyar los sistemas de semillas de los agricultores a fin de servir los intereses de todos en la preservación de la biodiversidad de la agricultura.
Кроме того, изучается вопрос о создании судов мелких тяжб и национальной системы юридической помощи
Asimismo, se está estudiando la posibilidad de crear tribunales que se ocupen de demandas de menor cuantía y un sistema nacional de asistencia letrada
Во-первых, изучается вопрос, касающийся ссылки на иммунитет,
En primer lugar, se examina la invocación de la inmunidad,
четыре европейские авиакомпании предлагают прямые рейсы из Вены в Абуджу; также изучается вопрос о прямом чартерном рейсе из Вены в Абуджу.
hay cuatro aerolíneas Europeas que ofrecen vuelos con escalas de Viena a Abuja, pero se está estudiando la posibilidad de fletar un vuelo directo.
В октябре 2011 года Специальный докладчик представил Генеральной Ассамблее доклад, в котором изучается вопрос о том, как более справедливые цепочки создания стоимости
En octubre de 2011, el Relator Especial presentó a la Asamblea General un informe en que se examinaba cómo unas cadenas de valor y unos modelos de negocio más
Кроме того, изучается вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток
Asimismo, se estaba estudiando la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura
и в докладе изучается вопрос о том, что лежит в основе этого роста
en el informe se examinan las causas de este fenómeno
В рамках этой программы изучается вопрос о роли детей
Con este Programa se ha tratado de abordar la cuestión del papel de los niños
Контроль за трансграничным перемещением В настоящее время изучается вопрос о перевалке товаров двойного назначения, и соответствующие меры контроля будут приняты путем внесения дополнений в постановление Совета 1334/ 2000 Контроль за реэкспортом.
El control del transbordo de artículos de doble uso se está estudiando actualmente y se aplicará una medida de control apropiada mediante una enmienda al Reglamento del Consejo(EC) 1334/2000.
Г-жа Айдам уточняет, что изучается вопрос об отмене смертной казни
La oradora señala que se está examinando la cuestión de la abolición de la pena de muerte,
В настоящее время изучается вопрос приобретения в будущем после рекомендаций СОСП нового считывателя штрихкода, который позволяет осуществлять синхронизацию с системой управления активами SAP.
En aquellos momentos, se estudiaba un nuevo lector de códigos de barras que se podía sincronizar con el dispositivo de gestión de activos del sistema SAP, para determinar la conveniencia de adquirirlo en el futuro, previa recomendación de los Servicios de Apoyo a los Procesos Administrativos y los Sistemas de la DAPA.
Изучается вопрос о том, в какой степени эта деятельность может быть осуществлена штатными сотрудниками,
Se estudia en qué medida los funcionarios de plantilla, ya sea asignados a esas tareas
В рамках этого исследования изучается вопрос о том, каким образом изменения в отношениях между государством,
En esta investigación se ha estudiado la manera en que las relaciones entre el Estado,
Результатов: 80, Время: 0.0389

Изучается вопрос на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский