ПРОДОЛЖАТЬ НАРАЩИВАТЬ - перевод на Испанском

seguir aumentando
seguir desarrollando
continuar aumentando
continuar redoblando
seguir mejorando
seguir redoblando
seguir fortaleciendo
continuar desarrollando
seguir incrementando
continúe intensificando
seguir consolidando

Примеры использования Продолжать наращивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продолжать наращивать успешные действия по обеспечению продовольственной безопасности и благосостояния населения( Венесуэла( Боливарианская Республика));
Seguir consolidando las medidas eficaces que ha adoptado para garantizar la seguridad alimentaria y el bienestar de la población(Venezuela(República Bolivariana de));
Продолжать наращивать свои усилия по предупреждению передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку;
Siga aumentando sus esfuerzos para prevenir la transmisión del VIH de madre a hijo;
Продолжать наращивать свои усилия по распространению охвата иммунизацией на все части страны;
Siga intensificando sus esfuerzos para ampliar la cobertura de inmunización a todo el territorio del país;
Продолжать наращивать свой финансовый и технический потенциал путем,
Seguir reforzando sus capacidades financieras
Я побуждаю их продолжать наращивать их усилия по осуществлению планов правительства по реорганизации и модернизации вооруженных сил.
Los aliento a que sigan consolidando sus esfuerzos en pro de la ejecución de los planes del Gobierno encaminados a la reestructuración y modernización de las fuerzas armadas.
Просит будущих верховных комиссаров продолжать наращивать прилагаемые усилия по достижению цели обеспечения географической сбалансированности в составе персонала Управления;
Pide a los futuros Altos Comisionados que sigan intensificando los esfuerzos por lograr el objetivo del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina;
Просит будущих верховных комиссаров продолжать наращивать предпринимаемые усилия по достижению цели географической сбалансированности в кадровом составе Управления;
Solicita a los futuros Altos Comisionados que sigan intensificando los esfuerzos que se están haciendo para alcanzar el objetivo del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina;
Продолжать наращивать потенциал КПЧАЮ путем укрепления его финансирования и ресурсов( Австрия);
Seguir reforzando la capacidad de la CHRAJ proporcionándole más financiación y recursos(Austria);
Мы настоятельно призываем государства- члены продолжать наращивать свою поддержку МССБ, с тем чтобы они могли быть развернуты на всей территории страны.
Instamos a los Estados Miembros a que sigan aumentando su apoyo a la FIAS para que ésta pueda desplegarse en todo el país.
Изыскивать ресурсы на цели обеспечения соблюдения законодательства об организации системы образования и продолжать наращивать финансирование сферы образования до 20% в долгосрочной перспективе;
Solicite recursos para hacer cumplir la Ley sobre la organización del sistema educativo y siga aumentando la financiación de la educación hasta alcanzar el objetivo a largo plazo del 20%;
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать наращивать усилия по обеспечению широкого признания
El Comité recomienda al Estado Parte que siga intensificando sus esfuerzos para lograr que tanto los adultos
Продолжать наращивать усилия по борьбе с дискриминацией
Seguir redoblando sus esfuerzos por hacer frente a la discriminación
Продолжать наращивать усилия по улучшению социально-экономических условий жизни народа,
Seguir intensificando sus esfuerzos por mejorar la situación socioeconómica de su población
Продолжать наращивать усилия, направленные на дальнейшее развитие культур этнических общин Казахстана( Пакистан);
Seguir intensificando sus esfuerzos para desarrollar las culturas de las comunidades étnicas de Kazajstán(Pakistán);
Продолжать наращивать усилия, которые считаются принципиально важными для оценки воздействия экономической деятельности на окружающую среду( Марокко);
Seguir intensificando sus esfuerzos que se consideran esenciales para la evaluación del impacto de sus actividades económicas en el medio ambiente(Marruecos);
Продолжать наращивать усилия по обеспечению осуществления социально-экономических прав граждан( Российская Федерация);
Seguir intensificando sus esfuerzos para garantizar que los ciudadanos disfrutan de los derechos socioeconómicos(Federación de Rusia);
Тем не менее он призывает государство- участника продолжать наращивать усилия, направленные на обеспечение выполнения этих законодательных актов.
Por consiguiente, el orador alienta al Estado parte a que siga intensificando sus esfuerzos para garantizar la aplicación de esa legislación.
Продолжать наращивать усилия по включению правозащитной тематики в учебные планы
Seguir intensificando su labor para integrar un enfoque basado en los derechos humanos en los planes
Продолжать наращивать усилия по борьбе с нищетой( Объединенная Республика Танзания);
Continuar intensificando sus esfuerzos para luchar contra la pobreza(República Unida de Tanzanía);
Индия настоятельно призвала правительство продолжать наращивать эти инициативы, в том числе в области предписаний о деятельности средств массовой информации.
La India instó al Gobierno a que siguiera ampliando esas iniciativas, en particular en la esfera de la reglamentación de los medios de comunicación.
Результатов: 169, Время: 0.0544

Продолжать наращивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский